西语助手
  • 关闭
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


征服者, 征服自然, 征稿, 征购, 征购任务, 征候, 征集, 征集签名, 征集物资, 征集新兵,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

们明白,恐怖主义分子目前正在窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及一致报告,警方酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确决不相信,每天可见全球化负面结果也是不可避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因为巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们努力激励了非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


征收进口税, 征收捐税, 征收烟草税, 征税, 征讨, 征调, 征途, 征文, 征文启事, 征象,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及一致报告,警方酷刑行为是司空惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天全球化负面结果也是不避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因为巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们努力激励了非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸馏, 蒸馏厂, 蒸馏的, 蒸馏器, 蒸馏水, 蒸笼, 蒸呢, 蒸气, 蒸气机车, 蒸气浴,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸腾, 蒸蒸日上, , 拯救, 拯救的, 拯救者, , 整版, 整备, 整编,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器直毫无管制地扩散,给非洲人类安全坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及报告,警方酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天可见全球化负面结果也是不可避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉这些方案是联合国绝大多数会员国通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因为巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们努力激励了非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


整顿领导班子, 整顿文风, 整顿现有企业, 整顿组织, 整发剂, 整风, 整风运动, 整个, 整个的, 整个社会,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若消息来源提及一致报告,警方酷刑是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

许这是千真万确,但我决不相信,每天可见全球化负面结果也是不可避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区基础倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗机会、要提供治疗作出政治承诺,它们努力激励了非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


整理房间, 整理行装, 整理好的, 整理资料, 整料, 整流, 整流管, 整流器, 整年的, 整年累月,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结果也不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


整套设备, 整体, 整体的, 整体观念, 整体利益, 整体主义的, 整天, 整形, 整形手术, 整形外科,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


整治房屋, 整治航道, 整治河流, 整治机器, 整治庄稼, 整砖, 整装, 整装待命, 正八边形, 正北,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及一致报告,警方酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生平民遭殴打若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真,但我决不相信,每天可见全球化负面结果也是不可避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因为巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们努力激励非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


正常的, 正常状态, 正处于高潮, 正大, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当地, 正当防卫, 正当行为,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,