西语助手
  • 关闭

和谐的

添加到生词本

和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障一个家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前后一致与管理可能有助于达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

大应该成为推动平,,共同发展大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷帝让我们在建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mansedumbre, mansejón, manseque, mansera, mansión, mansionario, manso, mansurrón, manta, manta eléctrica,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得正常成长发育,必须保障一个家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈这种次序时,我们不得不考虑旨在避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

因为我们我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前后一致与管理可能有助于达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭一个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantecada, mantecado, mantecón, mantecoso, mantehuelo, manteísta, mantel, mantelería, manteleta, mantelete,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

使儿童得到正常成长发育,必须保障一个家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因认识到多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

国当前面临挑战是结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更前后一致与管理可能有助于达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,祈祷上帝让在建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

携手合作,共同建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基本细胞,家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantenerse alejado de, mantenido, manteniente, mantenimiento, manteo, mantequera, mantequería, mantequero, mantequilla, mantequilla de cacahuete,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前后致与管理可能有助于达成协商致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


manto, mantón, mantra, mantuano, mantudo, manu militari, manuable, manual, manual de conversación, manualidad,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障一个家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我认识到我样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当挑战是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加后一致与管理可能有助于达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我在建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我携手合作,共同为建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


manufactura, manufacturado, manufacturar, manufacturero, manumisión, manumiso, manumisor, manumitir, manuscribir, manuscrito,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障一个家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

是因为我们认识到我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前后一致与管理可能有助于达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联应该成为推动平,,共同发展

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


marasmo, marasmolita, marathón, maratón, maratoniano, maravedí, maravilla, maravillar, Maravillosa, maravillosamente,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前管理可能有助于达成协商

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

,我祈祷上帝让我们在建立世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos, marcar, marcar con una cicatriz, marcarse un farol, marcasita, marcato,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障一个家庭环境。

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

主席进行更加前后一致与管理可能有助于达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序存在,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


marcha, marcha atrás, Marcha Real, marchado, marchador, marchamar, marchamero, marchamo, marchante, marchantería,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,
和谐的  
acorde, armónico/ca, armonioso/sa
www.francochinois.com 版 权 所 有

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团声音使他放松。

Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.

他很欣赏这幅刺绣上各种颜色调配。

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终平与气氛中养育儿童。

Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.

为使儿童得到正常成长发育,必须保障一个家庭

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨避免任何差距或复发各种过渡阶段。

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及合作与价值。

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与基础。

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处意愿,使黎巴嫩成为共存榜样。

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与殿堂。

Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.

历任主席进行更加前后一致与管理可能有助达成协商一致。

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动平,,共同发展联大。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间取决体系因素。

La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.

建设平委员会需要发挥确保整个体制重要作用。

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们建立一个世界时取得成功。

Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.

让我们携手合作,共同为建设一个持久平、共同繁荣世界而努力!

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。

Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.

实际上,解决法律分歧合法机制程序,对国际关系开展至关重要。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关平与信息,每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱关系提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和谐的 的西班牙语例句

用户正在搜索


marcialidad, marcialmente, marciano, marco, marcola, marcolador, marcolepsia, marcomano, marconigrafía, marconigrama,

相似单词


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,