西语助手
  • 关闭

和气的

添加到生词本

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在份单综合报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化状况未来

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化状况未来

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63专家来自各组织5专家(2名来自政府间气候变化专门委会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


漏斗, 漏读, 漏风, 漏光, 漏锅, 漏壶, 漏排, 漏勺, 漏税, 漏损,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在份单综合报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自约方63专家来自各组织5专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


路税, 路途, 路弯, 路线, 路缘, 路缘石, 路障, 路子, , 戮力同心,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专来自各组织5位专(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见温室气体清单中不确定因素掌握》,在国体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 抡打, , 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在份单综合报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63专家来自各组织5专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


啰嗦, , 罗锅, 罗锅儿, 罗经, 罗经柜, 罗口灯头, 罗拉, 罗勒属植物, 罗列,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 萝卜, , 逻辑, 逻辑学, 逻辑学的, , 锣槌, 锣鼓, , 箩筐, , 骡的, 骡夫, 骡马店, 骡子, , 螺钉, 螺杆, 螺号, 螺桨, 螺距, 螺母, 螺栓, 螺丝, 螺丝刀, 螺丝钉, 螺蛳, 螺纹, 螺纹面包,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备家缺省值,应使用专委土地用、土地变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备家缺省值,应使用专委土地用、土地变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备家缺省值,应使用专委土地用、土地变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设分层应按照专委气专委土地用、土地变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不适,没有家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见家温室气体清单中不确定因素掌握》,在家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符专委指南》以及联环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅馆经营者, 旅馆老板, 旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点, 旅行家, 旅行路线图, 旅行社,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,专委工作有助于更好地了解候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,专委工作有助于更好地认识候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方难以获得专委所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室体清单不确定因素掌握》,在国家体系指南简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


缕缕, 缕述, 缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小位成员(来自孟加拉国、菲律宾专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

方会议还促请专委技术经济评估专门小在一份单一综合报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候变化当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候变化当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

方报告难以获得专委报告所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

方报告说难以获得专委方法所要求土地利用变化林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自63位专家来自各5位专家(2名来自政府间气候变化专门委员会(专委)、3名来自非政府织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用变化及林业部门少一

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候变化影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候变化脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales.

专委2个非政府组织代表也发了言。

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲专委)也出席了研讨会。

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自专委、环境署美利坚合众国)也出席了研讨会。

La CP también instó al IPCC y al Grupo a tratar todas las esferas en un único informe integrado.

缔约方会议还促请专委技术经济评估专门小组在一份单一综合报告中处理所有方面题。

Esos países señalaron también que colaboran con el IPCC para mejorar su conocimiento de la situación actual y las perspectivas futuras de cambio climático.

这些国家还说,参与专委工作有助于更好地了解气候当前状况未来前景。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

专委指南鼓励制订采用适合国情本地排放系数。

También señalaron que la participación en el IPCC ayudaba a entender mejor la situación actual del cambio climático y las perspectivas para el futuro.

还指出,参加专委工作有助于更好地认识气候当前状况未来前景。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得专委报告所要求土地利用林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见表3.3.2求出数值。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得专委方法所要求土地利用林业部门时间序列所需活动数据。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.10 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见表3A.1.10求出数值。

Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

如果也不具备国家缺省值,应使用专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见表3A.1.9求出数值。

Asistieron al taller 63 expertos de las Partes y 5 expertos de organizaciones (2 del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y 3 de organizaciones no gubernamentales).

来自缔约方63位专家来自各组织5位专家(2名来自政府间气候专门委员会(专委)、3名来自非政府组织)参加了研讨会。

Varias Partes expresaron la necesidad de formar a su personal en la recopilación y el análisis de los inventarios de GEI, y de mantenerse al día de los avances a las metodologías del IPCC.

一些缔约方表示需要在温室气体清单汇编分析方面进行人员培训,并随时了解专委方法改进完善。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照专委气专委土地利用、土地利用林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

Esa deficiencia de los factores de emisión del IPCC se aplicaba con más frecuencia a los sectores de los procesos industriales y los desechos, y en menor medida a los de la agricultura y el CUTS.

工业生产废物处理部门所报告专委排放系数不适当,农业土地利用及林业部门少一些。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《专委指南》实施更为困难。

3 El documento del IPCC Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero se denomina en las presentes directrices para los sistemas nacionales "orientación del IPCC sobre las buenas prácticas".

专委《良好做法指导意见国家温室气体清单中不确定因素掌握》,在国家体系指南中简称《专委良好做法指导意见》。

La mayoría de las opciones de adaptación se identificaron con ayuda de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación que se utilizaron para evaluar y determinar el costo de estrategias y medidas de adaptación específicas.

适应办法确定大多是使用 “专委气候影响适应评估技术指南”评价确定具体适应战略措施代价。

Los enfoques metodológicos utilizados por las Partes fueron en general compatibles con el marco analítico proporcionado en las Directrices del IPCC y en el manual del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.

缔约方采用方法普遍符合《专委指南》以及联合国环境规划署(环境署)《环境署气候脆弱性适应性手册》《环境署脆弱性适应性评估手册》所规定分析框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和气的 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻痹症患者, 麻布, 麻袋, 麻烦, 麻烦的, 麻烦事, 麻风病, 麻风病患者, 麻风病院, 麻酱,

相似单词


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,