La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会在任何时刻发生。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工会协调会代表注意到了提供
资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了目
,例如获得特
活动支持,他们会和传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有和男子样
资格,就会获得和男子
样
收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器扩散和
久拥有都会给全球造成让人无法接受
威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人和雇主都会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史哪
。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
土视察团和区域讨论也会进
步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持人力资源网发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会都会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算
差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿土和群岛都会有
问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会和我道向他们表示真诚
感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗和护理也会扩增预防措施效率和范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈
反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注是,平民进入密集布雷
缓冲地带和禁区可能会有
种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减和其他变革必然会对技术合作执行情况产生消极影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童和女童都会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者生产商都会受到直接
间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在况下,为了一定的目的,例如获得特定的活动支持,他们会
传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有男子一样的资格,就会获得
男子一样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散久拥有都会给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人雇主都会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨尼维斯最终会站在历史的哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团讨论也会进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联国际职工会协调会代表支持人力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈会合归于失败,发展中世界国际社会都会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔化的经验,如此大规模地关闭新闻中心
建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
很可能是单个岛屿领土
群岛都会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会我一道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗护理也会扩增预防措施的效率
范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民国际社会会产生如此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带禁
可能会有各
危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减其他变革必然会对技术合作执行
况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童女童都会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者生产商都会受到直接
间接的损
。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例如获得特定的活动支持,他们会传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有男子一样的资格,就会获得
男子一样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散久拥有都会给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力断提高对工人
雇主都会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨尼维斯最终会站在历史的哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团区域讨论也会进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联国际职工会协调会代表支持人力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈会合归于败,发展中世界
国际社会都会遭受重大损
。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
,根据布鲁塞尔区域化的经验,如
大规模地关闭新闻中心
建立工作枢纽会造成许多意
费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土群岛都会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会我一道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗护理也会扩增预防措施的效率
范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民国际社会会产生如
强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带禁区可能会有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减其他变革必然会对技术合作执行情况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童女童都会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员国际职工会
调会的代表注意到了提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者生产商都会受到直接
间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例获得特定的活动支持,他们会
传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
妇女拥有
男子一样的资格,就会获得
男子一样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散久拥有都会给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人雇主都会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨尼维斯最终会站在历史的哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团区域讨论也会进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员国际职工会
调会代表支持人力资源网的发
。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
多哈会合归于失败,发展中世界
国际社会都会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,此大规模地关闭新闻中心
建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土群岛都会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会我一道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗护理也会扩增预防措施的效率
范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民国际社会会产生
此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带禁区可能会有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减其他变革必然会对技术合作执行情况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童女童都会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色混合变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员联和国际职工
的代表注
提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都受
直接和间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为一定的目的,例如获得特定的活动支持,他们
和传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有和男子一样的资格,就获得和男子一样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散和久拥有都
给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人和雇主都产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终站在历史的哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团和区域讨论也进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员联和国际职工
代表支持人力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈合归于失败,发展中世界和国际社
都
遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽造成许多
外费用,还
造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土和群岛都有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大成员
和我一道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗和护理也扩增预防措施的效率和范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料黎巴嫩人民和国际社
产生如此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能
有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减和其他变革必然对技术合作执行情况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童和女童都遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色混合变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工协调
代表注意到了提供
资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都到直接和间接
损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定目
,例如
特定
活动支持,他们
和传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有和男子一样资格,就
和男子一样
收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器扩散和
久拥有都
给全球造成让人无法接
胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人和雇主都产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终站在历史
哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团和区域讨论也进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职工协调
代表支持人力资源网
发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈合归于失败,发展中世界和国际社
都
遭
重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽
造成许多意外费用,还
造成没有合理编入预算
差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土和群岛都有
问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大成员
和我一道向他们表示真诚
感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗和护理也扩增预防措施
效率和范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社产生如此强烈
反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注是,平民进入密集布雷
缓冲地带和禁区可能
有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减和其他变革必然对技术合作执行情况产生消极
影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童和女童都遭
虐待,而大多数
害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工会协调会的代表注意到提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为的目的,例如获得特
的活动支持,他们会和传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有和男子样的资格,就会获得和男子
样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散和久拥有都会给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人和雇主都会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
视察团和区域讨论也会进
步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持人力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会都会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿和群岛都会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会和我道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗和护理也会扩增预防措施的效率和范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减和其他变革必然会对技术合作执行情况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童和女童都会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了定的目的,例如获得特定的活动支持,他们会和传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有和样的资格,就会获得和
样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散和久拥有都会给全球造成让
法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工和雇主都会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团和区域讨论也会进步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
如果多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会都会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会和我道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗和护理也会扩增预防措施的效率和范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有认为,叙利亚领导
没有预料到黎巴嫩
民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减和其他变革必然会对技术合作执行情况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
童和女童都会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia de paz
西 语 助 手La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会在任何时刻发生。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色混合会变成橙色。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商会受到直接和间接的损失。
En tales casos, acuden a organizaciones delictivas convencionales, por ejemplo, para obtener determinado apoyo operacional.
在这种情况下,为了一定的目的,例获得特定的活动支持,他们会和传统犯罪组织进行接触。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
女拥有和男子一样的资格,就会获得和男子一样的收入。
Tanto la proliferación como la posesión perpetua de armas nucleares plantean un peligro mundial inaceptable.
核武器的扩散和久拥有
会给全球造成让人无法接受的威胁。
El aumento de la productividad tiene resultados positivos tanto para los trabajadores como para los empleadores.
生产力不断提高对工人和会产生积极影响。
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪一边。
Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.
各领土视察团和区域讨论也会进一步推动非殖民化目标。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持人力资源网的发言。
El mundo en desarrollo y la comunidad internacional tienen mucho que perder si la ronda de Doha fracasa.
多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会
会遭受重大损失。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.
这很可能是单个岛屿领土和群岛会有的问题。
Estoy seguro de que todos los miembros de la Asamblea se unirán a mí para expresarles nuestro más sincero agradecimiento.
我相信,大会成员会和我一道向他们表示真诚的感谢。
Del mismo modo, la expansión del tratamiento y la atención reforzará la eficacia y el alcance de las intervenciones preventivas.
同样,扩大治疗和护理也会扩增预防措施的效率和范围。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生此强烈的反应。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Era inevitable que las reducciones presupuestarias y los demás cambios repercutieran negativamente en la ejecución de proyectos de cooperación técnica.
预算削减和其他变革必然会对技术合作执行情况产生消极的影响。
Por otro lado, aunque niños y niñas son víctimas de abuso, en la mayoría de los casos las víctimas son niñas.
男童和女童会遭受虐待,而大多数受害者还是女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。