西语助手
  • 关闭

和…相关

添加到生词本

estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助中心主题国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他事务推动

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会成员构成应确保其工作合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作基础上展开

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

者将包括各会员国代表所有其他主要利益代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息系统维护及其准确性、一致性性也可受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可争政策规定中,可包括涉及特殊差别待遇规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备《公约》所涉主题事项专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎其说实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(源)成败交织经历就是实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益者之间对话体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场行为者够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


臆测, 臆断, 臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成构成应确保其工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会国代表所有其他主要利益相关方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规中,可包括涉及特殊差别待遇的规

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

会成应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关的规

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关者的行业其他需要评估。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


因果, 因婚姻而有, 因祸得福, 因陋就简, 因明, 因票数相等而选举无效, 因人成事, 因人设事, 因势利导, 因素,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益可选择组织/或赞助与中心主题的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政其他事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他的国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴沟, 阴沟气, 阴户, 阴魂, 阴魂不散, 阴极, 阴极的, 阴极电阻, 阴极射线, 阴极射线管,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部相关的国家机关已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有主要利益相关方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民利益相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关者的行业需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴凉, 阴凉的, 阴霾, 阴毛, 阴门, 阴模, 阴谋, 阴谋策划, 阴谋夺权, 阴谋复辟,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

一否定同现代化概念复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会成员构成应确保其合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关国家机关已经获悉一情

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

外展是由个别相关部门机构在合基础上展开

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益相关代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

类信息系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关规定中,可包括涉及特殊差别待遇规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织经历就是与此相关实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益相关者之间对话体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴山, 阴山背后, 阴虱, 阴司, 阴私, 阴天, 阴天的, 阴文, 阴险, 阴险的,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益可选择组织/或赞助与中心主题的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政其他事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他的国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴阳家, 阴阳历, 阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关择组织/或赞助与中心主题相关的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益相关的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护其准确性、一致性相关性也能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

能与竞争政策相关的规定中,包括差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所主题事项相关的专门知识定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


荫翳, , 音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事的成构成应确其工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关家机关已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各代表所有其他主要利益相关方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社其他利益相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


音乐的, 音乐会, 音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助与中心主题的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事的成构成应确其工作的合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他的国家机关已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括国代表所有其他主要利益方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

应具备与《公约》所涉主题事项的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社其他利益者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


音势, 音素, 音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,