西语助手
  • 关闭

咄咄逼人

添加到生词本

duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女获得公共住房和私人租房屋方面受到歧视,因体上,她们的形象通常是倾向暴力、咄咄逼人或反社会的。

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认,最重要的任务之一就是广大民间社会,特别是导人采取咄咄逼人行动的国家中,进行有关当今时代种种危险的宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化的关系,有人关切地指危机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权人咄咄逼人的法律行动和冗长的谈判会导致僵局,或产不符合债务国金融需求的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩, 昏庸, ,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房和私出租房屋方面受到歧视,因为在媒体上,她们的形象通常是倾向暴力、咄咄逼或反社会的。

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要的任务之一就是在间社会,特别是在采取咄咄逼的国家中,进有关当今时代种种危险的宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化的关系,有关切地指出,发生危机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权咄咄逼的法律和冗长的谈判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


婚纱, 婚事, 婚外恋, 婚姻, 婚姻的, 婚姻障碍, 婚姻状况, 婚约, , 浑厚,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女获得公共住房和私人出租房屋方面受到歧视,因为媒体上,她们形象通常倾向暴力、咄咄逼人或反社会

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要任务之一广大民间社会,特别导人采取咄咄逼人行动中,进行有关当今时代种种危险宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化关系,有人关切地指出,发生危机时,难以达成有序、协作性债务重组安排;债权人咄咄逼人法律行动和冗长谈判会导致僵局,或产生不符合债务金融需求结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


浑浊, , 混充, 混沌, 混沌的, 混纺, 混纺织的, 混合, 混合的, 混合关税,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房和私人出租房屋方面受到歧视,因为在媒体上,她的形象通常是倾向暴力、咄咄逼人或反社会的。

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

为,最重要的任务之一就是在广大民间社会,特别是在导人采取咄咄逼人行动的国家中,进行有关当今时代险的宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化的关系,有人关切地指出,发生机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权人咄咄逼人的法律行动和冗长的谈判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的, 混乱的, 混乱的人群, 混乱无序的, 混凝土,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房和私人租房屋方面受到歧视,因为在,她们的形象通常是倾向暴力、咄咄逼人或反社会的。

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要的任务之一就是在广大民间社会,特别是在导人采取咄咄逼人行动的国家中,进行有关当今时代种种危险的宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化的关系,有人关切,发生危机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权人咄咄逼人的法律行动和冗长的谈判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求的结果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


混血的, 混血儿, 混血种人, 混业经营, 混一, 混音音乐, 混杂, 混杂的人群, 混杂物, 混战,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房和私人出租房屋方面受到歧视,因为在媒体上,她们形象通常是倾向暴力、咄咄逼人

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要任务之一就是在广大民间,特别是在导人采取咄咄逼人行动国家中,进行有关当今时代种种危险和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化关系,有人关切地指出,发生危机时,难以达成有序、协作性债务重组安排;债权人咄咄逼人法律行动和冗长谈判导致僵局,或产生不符合债务国金融需求结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, , 活靶, 活版印刷的, 活版印刷术, 活瓣,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房出租房屋方面受到歧视,因为在媒体上,她们的形象通常是倾向暴力、咄咄逼社会的。

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要的任务之一就是在广大民间社会,特别是在采取咄咄逼行动的国家中,进行有关当今时代种种危险的宣育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化的关系,有关切地指出,发生危机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权咄咄逼的法律行动冗长的谈判会导致僵局,产生不符合债务国金融需求的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计, 活结, 活口,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房和私出租房屋方面受到歧视,因为在媒体上,她们的形象通常是倾向暴力、或反会的。

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要的任务之一就是在广大会,特别是在采取行动的国家中,进行有关当今时代种种危险的宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化的关系,有关切地指出,发生危机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权的法律行动和冗长的谈判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖, 活现, 活像,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,
duō duō bī rén

imperioso; agresivo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

土著妇女在获得公共住房和私人出租房屋方面受到歧视,因为在媒体上,她们形象通常是倾向暴力、咄咄逼人或反社会

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

我们认为,最重要任务之一就是在广大民间社会,特别是在导人采取咄咄逼人行动国家中,进行有关当今时代种种危险宣传和教育。

Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

由于这个多样化关系,有人关切地指出,发生危机时,难以达成有序、协作性债务重组安排;债权人咄咄逼人法律行动和冗判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咄咄逼人 的西班牙语例句

用户正在搜索


活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架, 火棒, 火并,

相似单词


多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, ,