西语助手
  • 关闭
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有责任把世界掌握在我们自己手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天行动将决定我们地球

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自己显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万,事实上整个波兰社会都遭遇这样

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧东欧其他国家也遭到同样

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国掌握在我们手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决定自己自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困改善妇女努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰中欧及东南欧其他国家来说,却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些或下落提供任何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土关键时刻,我们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样,她境况却比我更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴其他国家也落得同样

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革,古巴民已经掌握了自己

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的, 用虹吸管抽吸, 用户, 用户…的, 用户电报,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是命运之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有世界命运掌握在我们手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天行动将决定人类和我们地球命运

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其命运和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样命运

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类命运

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类命运掌握在我们手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决定命运由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,命运却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人命运或下落提供何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民已经掌握了命运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用剑刺, 用胶粘, 用角顶撞, 用角挑起, 用绞车拉, 用脚掌走路的, 用金刚砂打磨, 用金属刷子刷, 用金属丝串起, 用尽的,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,们有责任把世界掌握在们自己

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

们今天行动将决定人地球

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自己和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

欧和东欧其他国家也遭到同样

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人掌握在们手

Tengo libertad para decidir mi destino.

有决定自己自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

们决不能将人置于伊朗暴君手

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和欧及东南欧其他国家来说,却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人或下落提供任何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土关键时刻,们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管们有同样,她境况却比更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革,古巴人民已经掌握了自己

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷, 用帘幔装饰, 用链条拴住, 用料少的, 用螺钉固定,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是命运之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还不能确

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有责命运掌握在我们手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天行动将决人类和我们地球命运

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其命运和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样命运

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决了全人类命运

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类命运掌握在我们手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决命运由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,命运却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人命运或下落提供何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民已经掌握了命运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用品, 用平头钉或图钉钉住, 用铅包, 用铅垂线检查, 用铅皮盖, 用钱, 用嵌板装饰, 用墙堵死, 用墙围起来, 用人,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是命运之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有责任把世界命运掌握我们自己手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天行动将决定人类和我们地球命运

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化白俄罗斯都有历史根源,自己命运和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧他国家也遭到同样命运

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之它真正决定了全人类命运

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类命运掌握我们手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决定自己命运自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类命运伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对波兰和中欧及东南欧他国家来说,命运却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人命运或下落提供任何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和他国家也落得同样命运

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民已经掌握了自己命运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用石头砸, 用石油纵火的人, 用事, 用饰钉的, 用匙舀, 用手臂量, 用手摸, 用手指触摸, 用树枝搭盖, 用树枝装饰,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,

用户正在搜索


用头撞, 用图钉钉住, 用途, 用土盖, 用拖把擦, 用完, 用网捕捉, 用文件证明, 用巫术医治, 用无线电发报,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,

用户正在搜索


用橡胶修补, 用鞋跟踏地, 用心, 用心不良, 用心良苦, 用心思索, 用心听讲, 用心险恶, 用心学习, 用刑,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有责任把世界掌握在我们自己手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天行动将决定人类和我们地球

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自己和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整波兰社会都遭遇这样

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类掌握在我们手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决定自己自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

给他了一

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人或下落提供任何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这关系到该领土关键时刻,我们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样,她境况却比我更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革,古巴人民已经掌握了自己

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用以, 用益权, 用意, 用意良好的, 用印, 用印刷体书写, 用右手的, 用于, 用于比较句, 用于动词不定式之前,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,我们有把世界掌握在我们自手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

我们今天行动将决定人类和我们地球

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类掌握在我们手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

我有决定自自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决不能将人类置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人或下落提供何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土关键时刻,我们呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样,她境况却比我更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革,古巴人民已经掌握了自

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取, 用哲理推究, 用针缝,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是命运之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,有责任把世界命运掌握在自己手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

今天行动将决定人类和地球命运

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化在白俄罗斯都有历史根源,并有其自己命运和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样命运

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类命运

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对命运漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类命运掌握在手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

有决定自己命运自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,命运却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

迄今尚未就这些人命运或下落提供任何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土命运关键时刻,呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管有同样命运,她境况却比更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民已经掌握了自己命运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品, 优点, 优抚,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,
mìng yùn

suerte; destino

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

传说,圣枪也就是命运之矛。

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还不能确定。

Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.

因此,有责任把世界命运掌握自己手中。

Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.

今天行动将决定人类和地球命运

Esas culturas tienen raíces históricas en Belarús, así como sus propios destinos y características distintivos.

这些文化白俄罗斯都有历史根源,并有其自己命运和显著特征。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运

El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.

中欧和东欧其他国家也遭到同样命运

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处于它真正决定了全人类命运

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心。

El destino de las Naciones Unidas y la humanidad está en nuestras manos.

联合国和人类命运掌握手中。

Tengo libertad para decidir mi destino.

有决定自己命运自由.

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运给他了一个惊喜。

Los esfuerzos para reducir la pobreza y mejorar el destino de las mujeres están dando frutos.

减轻贫困和改善妇女命运努力得到了回报。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。

Lamentablemente, el destino no fue tan generoso con Polonia y otros Estados de Europa central y sudoriental.

不幸是,对于波兰和中欧及东南欧其他国家来说,命运却没有那么慷慨。

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人命运或下落提供任何信息。

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

这个关系到该领土命运关键时刻,呼吁展现理性。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管有同样命运,她境况却比更悲惨。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运

A raíz de ello, 1.200 millones de personas en el mundo no podrán escapar a la pobreza absoluta.

但是,通过革命,古巴人民已经掌握了自己命运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 命运 的西班牙语例句

用户正在搜索


优惠价格, 优惠权, 优惠券, 优惠税率, 优良, 优良的, 优伶, 优虑, 优美, 优美的,

相似单词


命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的,