Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一婚姻以离婚而告终。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
果
工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交法院系统并试图以此来解决所有冲突
司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是一系列不同活动,最后以委员会年会期间举办
一个区域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习
东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家
自主行动,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要推动力,将因美元
大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充,
果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将
果由于对方
行动而谈判以失败而告终自己
命运将是
何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议通过负责,并说这项决议标志着双方之间
信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
同时认为不宜过早启动新
进程,
希望安理会能够都认识
,任何新
努力
像过去一样以失败或陷入僵局而告终,将不会取得任何积极
效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷非法吞并
企图虽然以失败而告终,但以色列
殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程
条件完全背
而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一的婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们的工成功,这一进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交法院系统并试图以此来解决所有冲突的司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看是一系列不同的活动,最后以委员会年会期间举办的一个区域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习的东西很多,而且任何这类援助或发展
案都必须有国家的自主行动,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之为增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这将知道如果由于对
的行动而谈判以失败而告终自己的命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双之间的信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启动新的进程,我希望安理会能够都认识,任何新的努力如像过去一
以失败或陷入僵局而告终,将不会
任何积极的效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之的婚姻以离婚
告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们的工作取得成功,这进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
将所有刑事案件提交
法院系统并试图以此来解决所有冲突的司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败
告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把域审查和评估看作是
系列不同的活动,最后以委员会年会期间举办的
域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习的东西很多,
何这类援助或发展方案都必须有国家的自主行动,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然,亚太经社会
域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值
告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将知道如果由于对方的行动谈判以失败
告终自己的命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双方之间的信
告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启动新的进程,我希望安理会能够都认识,
何新的努力如像过去
样以失败或陷入僵局
告终,将不会取得
何积极的效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道
驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分一的婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们的工取得成功,这一进程也
圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个所有刑事案件提交
法院系统并试图以此来解决所有冲突的司法体系有
会负担过重并
最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看是一系列不同的活动,最后以委员会年会期间举办的一个区域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习的东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家的自主行动,否则,
以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,为增长的重要推动力,
因美元的大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方知道如果由于对方的行动而谈判以失败而告终自己的命运
是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双方间的信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启动新的进程,我希望安理会够都认识
,任何新的努力如像过去一样以失败或陷入僵局而告终,
不会取得任何积极的效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之的婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们的工作取得成功,这进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
个将所有刑事案件提交
法院
统并试图以此来解决所有冲突的司法体
有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是不同的活
,最后以委员会年会期间举办的
个区域活
告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家
者学习的东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家的自
,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推力,将因美元的大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将知道如果由于对方的而谈判以失败而告终自己的命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双方之间的信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启新的进程,我希望安理会能够都认识
,任何新的努力如像过去
样以失败或陷入僵局而告终,将不会取得任何积极的效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色政府想借恢复《业
不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色
的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交法院系统并试图以此来解决所有冲突
司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是一系列不同活动,最后以委员会年会期间举办
一个区域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习
东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家
自主行动,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要推动力,将因美元
大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将知道如果由于对方行动而谈判以失败而告终自己
将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议通过负责,并说这项决议标志着双方之间
信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启动新进程,我希望安理会能够都认识
,任何新
努力如像过去一样以失败或陷入僵局而告终,将不会取得任何积极
效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷非法吞并
企图虽然以失败而告终,但以色列
殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程
条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一的婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交法院系统并试图以
决所有冲突的司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以委员会年会期间举办的一个区域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习的东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家的自主行动,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将
的大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将知道如果由于对方的行动而谈判以失败而告终自己的命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双方之间的信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启动新的进程,我希望安理会能够都认识,任何新的努力如像过去一样以失败或陷入僵局而告终,将不会取得任何积极的效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一的婚姻以离婚而终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交法院系统并试图以此来解决所有冲突的司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而
终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以委员会年会期间举办的一个区域活动终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须识
,向国家行动者学习的东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家的自主行动,否则,将以失败
终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而
终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他该建立某种机制,这样各方将知道如果由于对方的行动而谈判以失败而
终自己的命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双方之间的信任
终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时不宜过早启动新的进程,我希望安理会能够都
识
,任何新的努力如像过去一样以失败或陷入僵局而
终,将不会取得任何积极的效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一的婚姻以离婚而告终。
Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有事案件提交
法院系统并试图以此来解决所有冲突的司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以委员会年会期间举办的一个区域活动告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识,向国家行动者学习的东西很多,而且任何这类援助或发展方案都必须有国家的自主行动,否则,将以失败告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将知道如
由于对方的行动而谈判以失败而告终自己的命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许多消息来源告诉调查团,叙利亚领导层哈里里先生个人对这项决议的通过负责,并说这项决议标志着双方之间的信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启动新的进程,我希望安理会能够都认识,任何新的努力如像过去一样以失败或陷入僵局而告终,将不会取得任何积极的效
。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,以色列政府想借复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与
复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。