El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于更多的
参与分
的快乐。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于更多的
参与分
的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,更多的
观察会议过程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款的
力在于确信程序启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害关系方和机构还未能成功地采纳新颖且的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很的理念、财政支助、受招募的
、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个
、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于吸的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,吸的人观察会议过程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人的吸力在于确信程序启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
影响国家的利害关系方和机构还未能成功地采纳新颖且吸
人的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很吸人的理念、财政
助、
招募的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于更多的
参与分
的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,更多的
观察会议过程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款的
力在于确信程序启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害关系方和机构还未能成功地采纳新颖且的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很的理念、财政支助、受招募的
、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个
、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在更多的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,更多的人观察会议过程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人的力在
确信程序启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
影响国家的利害关系方和机构还未能成功地采纳新颖且
人的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很人的理念、财政支助、
的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于吸引更多的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,吸引更多的人观察会议过,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人的吸引力在于确启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害关机构还未能成功地采纳新颖且吸引人的办法来对其干旱、半干旱
亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很吸引人的理念、财政支助、受招募的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个人、团体
国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于吸引更多的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,吸引更多的人观察会议过,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人的吸引力在于确信动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害和机构还未能成功地采纳新颖且吸引人的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很吸引人的理念、财政支助、受招募的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”目标在于吸引更多
人参与分享艺术
。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛参与,吸引更多
人观察会议过程,尤其是在法院工作
早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人吸引力在于确信程序启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家利害关系方和机构还未能成功地采纳新颖且吸引人
办法
对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身结构:表面上看
吸引人
理念、财政支助、受招募
人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益
个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于吸引更多的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,吸引更多的人观察会议过程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人的吸引力在于确信程后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利方和机构还未能成功地采纳新颖且吸引人的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很吸引人的理念、财政支助、受招募的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活获益的个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览”的目标在于吸引更多的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,这将确保尽可能广泛的参与,吸引更多的人观察程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对这两类放款人的吸引力在于确信程序启动后融资将得到特殊遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害关系方和机构还未能成功地采纳新颖且吸引人的办法来对其干旱、半干旱和地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很吸引人的理念、财政支助、受招募的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文化展览会”的目标在于吸引更多的人参与分享艺术的快乐。
Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.
我们认为,将确保尽可能广泛的参与,吸引更多的人观察会议过程,尤其是在法院工作的早期阶段。
El incentivo que tendrán las dos clases de prestamistas es la certeza de que se dará un trato especial a la financiación concedida tras la apertura del procedimiento.
对放款人的吸引力在于确信程序启动后融资将得到特殊
遇。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害关系方和机构还未能成功地采纳吸引人的办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
El terrorismo tiene sus propias estructuras: una ideología superficialmente atractiva, apoyo financiero, reclutas, líneas de comunicación, líneas de abastecimiento, refugios, medios de intimidación y coerción, desinformación, propaganda, apologistas y aliados individuales, institucionales y estatales que creen que se benefician de sus actividades.
恐怖主义有其自身的结构:表面上看起来很吸引人的理念、财政支助、受招募的人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消息、宣传、辩护者以及希望从其活动获益的个人、团体和国家同盟。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。