Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里的水分作养料。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里的水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以些众多的灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单就此吸取的经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相资料,包括吸取的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
些建议的目的不是转载
些资料,而是
中吸取一些有用的经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取方面的本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该不久前的协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去的经验教训并知识,
对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取的教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并中吸取教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重吸取教训, 不
把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就此吸取经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们精神工作,并
从这
伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
这些建议
目
不
转载这些资料,而
从中吸取一些有用
经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价一
有前瞻性、吸取经验教训
活动,也
对成果
评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该从不久前协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去经验教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重
。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立学术机构、公民社会和私营部门之间
伙伴关系,对吸取最好
专业知识
非常重
。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响人口
公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源
大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就此吸取经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
想,在此后时期,
们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让们承诺本着他们
精神工作,并
从这项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
们还相信,从这次灾难吸取
经验教训
可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
这些建议
不是转载这些资料,而是从中吸取一些有用
经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训活动,
是对成果
评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重标,似乎应该从不久前
协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去经验教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶
惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立学术机构、公民社会和私营部门之间
伙伴关系,对吸取最好
专业知识是非常重要
。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响人口
公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源
大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土里
水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要是吸取教训, 不要
归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就此吸取经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺着他们
精神工作,并
从这项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
这些建议
目
不是转载这些资料,而是从中吸取一些有用
经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取这方面经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训活动,也是对成果
评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该从不久前协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去经验教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立学术机构、公民社会和私营部门之间
伙伴关系,对吸取最好
专业知识是非常重要
。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响人口
公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源
大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里的水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多的灾祸中吸取许多。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就此吸取的。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中吸取一些有用的
。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取这方面的本地。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取的活动,也是对成果的评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中吸取。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去的并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费育政策国家中所吸取的
。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中吸取,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里的水分养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以些众多的灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就此吸取的经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工,
项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
些建议的目的不是转载
些资料,而是
中吸取一些有用的经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取方面的本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该不久前的协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去的经验教训交流知识,
对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取的教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,中吸取教训,
好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里的水分作养。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就吸取的经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在期,我们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼之间互相交流资
,
吸取的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
这些建议的目的不是转载这些资
,而是从中吸取一些有用的经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
外,应该尽一切可能吸取这方面的本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去的经验教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取的教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植土地里的水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是教训, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已教训并采
改正行
。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众多的灾祸中许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我认为联合国在过去十年中
了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中
灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难的经验教训
可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中
一些有用的经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能这方面的本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、经验教训的
,
是对成果的评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
过去的经验教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采行
,并愿意
经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,了二十世纪上半叶的惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
这些主行
将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所
的教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对最好的专业知识是非常重要的。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
absorber; asimilar; sacar; sorber
Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.
植物吸取土地里的水分作养料。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以些众多的灾祸中吸取许多教训。
También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.
我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。
La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.
应与秘书处其他单位此吸取的经验教训。
Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.
我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并项伟大文件中吸取灵感。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相资料,包括吸取的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相,
次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.
些建议的目的不是转载
些资料,而是
中吸取一些有用的经验。
Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.
此外,应该尽一切可能吸取方面的本地经验。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.
为了实现其双重目标,似乎应该不久前的协商和辩论中吸取教训。
Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.
吸取过去的经验教训并知识,
对组织内部能力建设至关重要。
La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.
代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛教训。
Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.
些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取的教训。
Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.
同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。
La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并中吸取教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。