西语助手
  • 关闭
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物吸取土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是吸取, 不要把失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

吸取并采取改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

以从这些众多的灾祸中吸取许多

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

认为联合国在过去十年中吸取

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此吸取的经验

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中吸取灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中吸取一些有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切吸取这方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、吸取经验的活动,是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中吸取

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

吸取过去的经验并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取二十世纪上半叶的惨痛

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费育政策国家中所吸取

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中吸取,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外表上的, 外宾, 外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层, 外层大气, 外层空间, 外层空间的,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是, 不要把失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

并采改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这些众多的灾祸中许多

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此的经验

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难的经验也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中些有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应切可能这方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是项具有前瞻性、经验的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应从不久前的协商和辩论中

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

过去的经验并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采行动,并愿意经验

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋体化,了二十世纪上半叶的惨痛

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

这些主动行动将考虑到在些已成功实施免费育政策国家中所

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外带, 外道, 外敌, 外地, 外地的, 外地人, 外电, 外毒素, 外耳, 外翻,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物吸取里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

的是吸取教训, 失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

吸取教训并采取改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此吸取教训。

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中吸取灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取教训也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

这些建议的目的是转载这些资料,而是从中吸取一些有用的

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面的本

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、吸取教训的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应该从久前的协商和辩论中吸取教训。

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

吸取过去的教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取教训。

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛教训。

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取的教训。

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外国的, 外国货, 外国佬, 外国人, 外国语, 外果壳, 外果皮, 外行, 外行的, 外行话,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是教训, 不要把失败归罪人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

教训并采改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从些众多的灾祸中许多教训。

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中了教训。

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟了教训。

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并项伟大文件中灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从次灾难的经验教训也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

些建议的目的不是转载些资料,而是从中一些有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、经验教训的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中教训。

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

过去的经验教训并交流知识,对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采行动,并愿意经验教训。

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋一体化,了二十世纪上半叶的惨痛教训。

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所的教训。

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中教训,作好准备,以对付来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是教训, 不要把失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

教训并采改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以众多的灾祸中许多教训。

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中了教训。

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟了教训。

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并项伟大文件中灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,次灾难的经验教训也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

建议的目的不是转载资料,而是有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽切可能方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是项具有前瞻性、经验教训的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应该不久前的协商和辩论中教训。

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

过去的经验教训并交流知识,对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采行动,并愿意经验教训。

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋体化,了二十世纪上半叶的惨痛教训。

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

主动行动将考虑到在已成功实施免费教育政策国家中所的教训。

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外接的, 外接圆, 外界, 外景, 外景拍摄, 外径, 外舅, 外卡钳, 外科, 外科的,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是, 不要把失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

并采改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这些众多的灾祸中许多

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此的经验

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并从这项伟大文件中灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难的经验也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中些有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应切可能这方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是项具有前瞻性、经验的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应从不久前的协商和辩论中

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

过去的经验并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采行动,并愿意经验

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋体化,了二十世纪上半叶的惨痛

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

这些主动行动将考虑到在些已成功实施免费育政策国家中所

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外来人, 外来语, 外力, 外淋巴, 外流, 外路, 外露, 外卖餐, 外贸, 外貌,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是教训, 不要把失败归罪人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

教训并采改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从些众多的灾祸中许多教训。

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中了教训。

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟了教训。

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们的精神工作,并项伟大文件中灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从次灾难的经验教训也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

些建议的目的不是转载些资料,而是从中一些有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、经验教训的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中教训。

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

过去的经验教训并交流知识,对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采行动,并愿意经验教训。

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋一体化,了二十世纪上半叶的惨痛教训。

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所的教训。

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中教训,作好准备,以对付来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外勤, 外倾, 外圈, 外燃机, 外人, 外伤, 外伤的, 外伤用药, 外肾, 外渗,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物吸取土地里水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

吸取教训并采取改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这些众多灾祸中吸取许多教训。

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

处其他单位交流就此吸取教训。

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我们欧洲联盟吸取了教训。

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我们承诺本着他们精神工作,并从这项伟大文件中吸取灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取教训也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

这些建议不是转载这些资料,而是从中吸取一些有用

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、吸取教训活动,也是对成果评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应该从不久前协商和辩论中吸取教训。

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

吸取过去教训并交流知识,这对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取教训。

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶惨痛教训。

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取教训。

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立学术机构、公民社会和私营部门之间伙伴关系,对吸取最好专业知识是非常重要

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响人口公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外孙女, 外胎, 外逃, 外套, 外套大衣, 外调, 外听道, 外头, 外围, 外围防线,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,
xī qǔ

absorber; asimilar; sacar; sorber

Las plantas toman para su alimento los jugos de la tierra.

植物吸取土地里的水分作养料。

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

吸取教训并采取改正行动。

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。

También creo que las Naciones Unidas han aprendido las lecciones del último decenio.

我也认为联合国在过去十年中吸取了教训。

La experiencia adquirida debería compartirse con otras partes de la Secretaría.

应与秘书处其他单位流就此吸取的经验教训。

Creo que, desde entonces, en la Unión Europea hemos aprendido la lección.

我想,在此后时期,我联盟吸取了教训。

Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.

让我承诺本着他的精神工作,并从这项伟大文件中吸取灵感。

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间流资料,包括吸取的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

这些建议的目的不是转载这些资料,而是从中吸取一些有用的经验。

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面的本地经验。

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎应该从不久前的协商和辩论中吸取教训。

Aprender de la experiencia y compartir el conocimiento es fundamental para fomentar la capacidad de la organización.

吸取过去的经验教训并流知识,这对组织内部能力建设至关重要。

La misión también observó que la MINUSTAH estaba dispuesta a actuar y a aplicar la experiencia adquirida.

代表团还了解到,联海稳定团愿意采取行动,并愿意吸取经验教训。

Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.

通过欧和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶的惨痛教训。

Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita.

这些主动行动将考虑到在一些已成功实施免费教育政策国家中所吸取的教训。

Las colaboraciones con instituciones académicas independientes, la sociedad civil y el sector privado son importantes para aprovechar los mejores conocimientos.

同独立的学术机构、公民社会和私营部门之间的伙伴关系,对吸取最好的专业知识是非常重要的。

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 吸取 的西班牙语例句

用户正在搜索


外项, 外销, 外销产品, 外心, 外星人, 外形, 外姓, 外延, 外衣, 外溢,

相似单词


吸泥泵, 吸泥船, 吸盘, 吸气, 吸气片, 吸取, 吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热,