西语助手
  • 关闭

吸入的

添加到生词本

吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,吸入物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物吸入在消化后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对计量吸入器转换方面资需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量吸入器方面必要用途名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是种方法,用于对可对人类造成吸入物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品吸入医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有吸入险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳计量吸入器还是无氟氯化碳计量吸入器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用种不具有吸入险、而且预计不会影响其他组分或混合物吸入物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进步指出,这领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量吸入器到使用氟化烃计量吸入过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入试验,但它各个组分和类似做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物险特,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,种复杂混合物个生产批次吸入实际上与同制造商生产或控制下商品个生产批次吸入相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入发生改变。 如果后种情况发生,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,吸入毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物吸入在消后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国吸入器转换方面供资需求重新果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了吸入器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种方法,用于对可对人造成吸入毒性危险物质或混合物进行分

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关学品吸入医学文献后发现有些烃(石油蒸馏物)和某些烃物已证明对人具有吸入危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟吸入器还是无氟吸入器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有吸入毒性危险、而且预不会影响其他组分或混合物吸入毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变重大贡献将来自从使用二氧吸入器到使用氟吸入过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入毒性试验,但它各个组分和做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次吸入毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次吸入毒性相同,除非有理由认为存在显著变,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reprensión, reprensivo, represa, represalia, represar, representable, representación, representador, representanta, representante,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,吸入毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物吸入在消化后呕吐出来时发

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

对一国计量吸入器转换方面供资需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先向会议介绍了计量吸入器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种方法,用于对可对人类造成吸入毒性危险物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品吸入医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有吸入危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳计量吸入器还是无氟氯化碳计量吸入器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有吸入毒性危险、而且预计不会影响其他组分或混合物吸入毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量吸入器到使用氟化烃计量吸入过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入毒性试验,但它各个组分和类似做过试验混合物却有充分数,足以确定该混合物危险特性,那么可以以下架桥原则使用这些数

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个产批次吸入毒性实际上与同一制造商产或控制下同一商品另一个产批次吸入毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入毒性发改变。 如果后一种情况发,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reprivatizar, reprobable, reprobación, reprobadamente, reprobado, reprobar, reprobatorio, réprobo, reprochable, reprochar,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物在消化后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国计量器转换方面供资需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议计量器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章是提供一种方法,用于对可对人类造成毒性危险物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳计量器还是无氟氯化碳计量器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有毒性危险、而且预计不会影响其他组分或混合物毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量器到使用氟化烃计量过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其毒性试验,但它各个组分和类似做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


reproductor de MP3, reproductor de MP4, reproductor portátil, reprografía, reprográfico, repromisión, repropiarse, repropio, reprueba, reps,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,吸入毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物吸入在消化后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

一国计量吸入器转换方面供资需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量吸入器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种方法,用于人类造成吸入毒性危险物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品吸入医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明人类具有吸入危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳计量吸入器还是无氟氯化碳计量吸入器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有吸入毒性危险、而且预计不会影响其他组分或混合物吸入毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量吸入器到使用氟化烃计量吸入过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入毒性试验,但它各个组分和类似做过试验混合物却有充分数,足以确定该混合物危险特性,那么可以以下架桥原则使用这些数

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次吸入毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次吸入毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


República Popular Democrática de Corea, republicanismo, republicanizar, republicano, repúblico, repudiable, repudiación, repudiar, repudio, repudrir,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,毒性物质浓度不应当于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物在消化后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国器转换方面供资需求重新算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种方法,用于对可对人类造成毒性危险物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳器还是无氟氯化碳器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有毒性危险、而且预不会影响其他组分或混合物毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳使用氟化烃过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其毒性试验,但它各个组分和类似做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


repulido, repulir, repullo, repulsa, repulsar, repulsión, repulsivo, repunta, repuntador, repuntar,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,吸入毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物吸入在消化后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国计量吸入器转换方面需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量吸入器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章是提一种方法,用于对可造成吸入毒性危险物质或混合物进行分

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品吸入医学文献后发现有些烃(石油蒸馏物)和某些烃氯化物已证明对吸入危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳计量吸入器还是无氟氯化碳计量吸入器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不吸入毒性危险、而且预计不会影响其他组分或混合物吸入毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量吸入器到使用氟化烃计量吸入过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入毒性试验,但它各个组分和做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次吸入毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次吸入毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新

声明:以上例句、词性分均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


requemamiento, requemante, requemar, requemazón, requemo, requerer, requeridor, requeriente, requerimiento, requerir,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,吸入毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物吸入在消后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国吸入器转换方面供资需求重新果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了吸入器方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种方法,用于对可对人造成吸入毒性危险物质或混合物进行分

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关学品吸入医学文献后发现有些烃(石油蒸馏物)和某些烃物已证明对人具有吸入危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟吸入器还是无氟吸入器。

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有吸入毒性危险、而且预不会影响其他组分或混合物吸入毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变重大贡献将来自从使用二氧吸入器到使用氟吸入过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入毒性试验,但它各个组分和做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次吸入毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次吸入毒性相同,除非有理由认为存在显著变,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


resabio, resabioso, resaca, resacado, resacar, resalado, resalar, resalga, resalir, resallar,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

不过,毒性物质浓度不应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物在消后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国计量转换供资需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种法,用于对可对人类造成毒性危险物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有学品医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯物已证明对人类具有危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯碳计量还是无氟氯计量

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种不具有毒性危险、而且预计不会影响其他组分或混合物毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变重大贡献将来自从使用二氧计量到使用氟计量过渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其毒性试验,但它各个组分和类似做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次毒性相同,除非有理由认为存在显著变,致使该批次反映在粘度和浓度上毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


rescaza, rescindible, rescindir, rescisión, rescisorio, rescoldera, rescoldo, rescontrar, rescripto, rescriptorio,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,
吸入的  
aspirante
西 语 助 手

No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.

毒性物质浓度应当降到低于10%。

10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.

10.1.5 物质或混合物在消化后呕吐出来时发生。

Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.

根据对一国计量转换方面供资需求重新计算结果。

El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).

医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量方面必要用途提名。

10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.

10.1.1 本章目的是提供一种方法,用于对可对人类造成毒性危险物质或混合物进行分类。

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有危险。

Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.

他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采用氟氯化碳计量还是无氟氯化碳计量

Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.

如果混合物用一种具有毒性危险、而且预计会影响其他组分或混合物毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。

En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.

该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量到使用氟化烃计量渡阶段最后完成。

10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.

10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行确定其毒性试验,但它各个组分和类似试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。

La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.

可以认为,一种复杂混合物一个生产批次毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新分类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吸入的 的西班牙语例句

用户正在搜索


resello, resembrar, reseña, reseñar, reseño, resentamiento, resentido, resentimiento, resentirse, resequido,

相似单词


吸取教训, 吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食,