西语助手
  • 关闭
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决听任在加沙撤离以色列定居点造极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富倍增长,听任幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌, 奖品, 奖旗, 奖券, 奖赏, 奖学金,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果这种存在的状况得不到处理,那么往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织应急信贷额度过期失效,没有提供何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


降半旗, 降半音, 降车轴草, 降低, 降低成本, 降低利率, 降低身份的, 降伏, 降伏烈马, 降服,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决听任在加沙撤离以色列定居点造成的极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财成倍增长,听任幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


降旗, 降生, 降水, 降水量, 降调, 降温, 降下, 降雪, 降压, 降音号,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不听任在加沙撤离以色点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了发生的流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管, 交工, 交公, 交媾,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

目前技术和人类能力发展迅速,鉴某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


交货地点, 交集, 交际, 交际手腕, 交际舞, 交加, 交接, 交界, 交卷, 交流,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策国家应付资本突然外流可能引起资本账户机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区传统领袖迅速共同调查El-Geneina游牧民听任牲畜进入尚未收获耕地一事,避免了可能发生流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


交融, 交涉, 交手, 交售, 交谈, 交谈者, 交替, 交替的, 交通, 交通灯,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


交通线路网, 交通信号灯, 交通运输, 交通肇事后逃逸的, 交通中断, 交通转盘, 交头接耳, 交往, 交响乐, 交响乐的,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为冷漠而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


交易所, 交易条件, 交谊, 交运, 交战, 交战的, 交账, 交织, 交织字母, ,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存的状况得不到处理,那么贫穷往往孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能听任加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

于目前技术和人类能力发展于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


浇混凝土, 浇灭, 浇水, 浇水管, 浇水坑, 浇注, 浇铸, , 娇滴滴, 娇儿,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,
tīng rèn

permitir

Es helper cop yright

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果这种贫穷存的状况得不到处理,那么贫穷往往会子孙后代身上重演。

Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.

目前,决不能加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。

Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.

我们或者对核裁军作出明确承诺,或者他国通过扩散寻求更险的平衡”。

No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.

然而,国际社会却贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。

No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.

然而,该组织应急信贷额度过期失效,没有提供何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

于目前技术和人类能力发展迅速,于世某些地区财富积累成倍增长,较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。

Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.

即使是西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听任 的西班牙语例句

用户正在搜索


娇生惯养的, 娇态, 娇娃, 娇小, 娇小的, 娇小漂亮的, 娇羞, 娇艳, 娇养, 娇纵,

相似单词


听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒,