西语助手
  • 关闭

向下的

添加到生词本

hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费生活津贴委员人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面,但出现了协助返回事例凸现出需要通过国际移徙组织管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关义一并加以理解话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形, 原形毕露, 原型,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨标项1.1.1专款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后现了恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少反映了现有支状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面现了协助返回事例凸现需要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨标项1.1.1专款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨标项1.1.1专款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解话,就意味着使一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


原宥, 原原本本, 原则, 原则分歧, 原则立场, 原职, 原址, 原主, 原著, 原状,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后恶性循环,增加债务进一步限制投资、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少反映有支状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴委员假定所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面,但协助返回事例凸需要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束, 原子数,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅和生活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面,但出现了协助返回事例凸现出要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 圆白菜, 圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶, 圆顶冰屋,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加进一步限制了投资、多样化发展收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面,但出现了协助返回事例凸现出需要通过国际移徙组织既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆弧, 圆花窗, 圆花饰, 圆滑, 圆滑的, 圆滑线, 圆谎, 圆寂, 圆锯, 圆孔,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种势是正面,但出现了协助返回事例凸现出需要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过所有国家;(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆盘磨床, 圆盘式卫星接收天线, 圆盘线脚, 圆盘信号器, 圆刨, 圆片, 圆丘, 圆圈, 圆全, 圆润,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加债务进一步限制了投、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会提交报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

这种趋势是正面,但出现了协助返回事例凸现出需要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算调拨目标项目1.1.1专用款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆形鹅卵石, 圆形浮雕, 圆形建筑, 圆形巨石, 圆形剧场, 圆形巧克力软糖, 圆形突, 圆形小山, 圆凿方枘, 圆周,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团高妇女地位司继续这方面努力,并在届大会报告中反映上述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

费减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面,但出现了协助返回事例凸现出要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上或调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比上调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆桌, 圆桌会议, 圆子, , 鼋鱼, , 援救, 援军, 援例, 援手,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,
hacia abajo

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋房子作为遗产。

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡原则。

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

选择1考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过所有国家。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了恶性循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女继续这方面努力,并在届大会提交报告中述问题。

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴委员假定人数所作调整。

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种趋势是正面,但出现了协助返回事例凸现出需要通过国际移徙组织和既定管理协调机制框架来加强自愿性核查制度。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性循环,影响到所有发展努力而且在各个级别增大了冲突和不安全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种选择:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过国家。

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向下的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝, 缘由, , 猿猴,

相似单词


向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地, 向下弯曲的, 向斜, 向心的,