西语助手
  • 关闭

后面的

添加到生词本

trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活隔离墙后面巴勒斯坦庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

大窗户后面有些什么?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

第15(c)段后面插入一个分段提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附起草决议后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

第15(c)段后面插入一个分段提议以111票反39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落国际发展主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

该起首部分中,“千年发展目标”后面分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告第25段和第26段以及该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

执行部分第5段起首部分中,“共识”后面分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

执行部分第4段中,“不均衡”后面分号应改为逗号,随后为“和”。 同一段中,“服务”后面分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

第1条草案中,定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为后面条款中范围被扩大了,例如有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


meadura, meaja, meajuela, meandro, meano, meapilas, mear, meato, meatotomía, meauca,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户后面有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

对在第15(c)段后面插入一个提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附在在起草决议后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段后面插入一个提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部中,“千年发展目标”后面“和”字应改为句

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部第5段起首部中,“共识”后面应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部第4段中,“均衡”后面应改为逗,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面应改为逗

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为在后面条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mecanismo, mecanización, mecanizado, mecanizar, mecano, mecanografía, mecanografiar, mecanográfico, mecanógrafo, mecanoterapia,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

大窗户后面有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

第15(c)段后面插入一个分段提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附起草决议后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

第15(c)段后面插入一个分段提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其能力特殊结构和地理方面挑战,远远落国际主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

该起首部分中,“千目标”后面分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告第25段和第26段以及该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

执行部分第5段起首部分中,“共识”后面分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

执行部分第4段中,“不均衡”后面分号应改为逗号,随后为“和”。 同一段中,“服务”后面分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

第1条草案中,定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为后面条款中范围被扩大了,例如有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mecatona, mecedero, mecedor, mecedora, mecedura, Mecenas, mecenazgo, mecer, mecetología, mecha,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户后面有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

对在第15(c)后面插入一个提议进行了记

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附在在起草后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)后面插入一个提议以111票反对对39票,13票弃权被否

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部中,“千年发展目标”后面号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25和第26以及在该章后面落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部第5起首部中,“共识”后面号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部第4中,“不均衡”后面号应改为逗号,随后为“和”。 在同一中,“服务”后面号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为在后面条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


médium, medo, medra, medrana, medrar, medriñaque, medrosamente, medroso, medula, médula,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户后面有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段后面插入一个分段进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关案国准备把本函附在在起草后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段后面插入一个分段以111票39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段起首部分中,“共识”后面分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”后面分号应改为逗号,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为在后面条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mega-, megabyte, megacariocito, megaciclo, megacolon, megafonía, megáfono, megagameto, megahercio, megahertz,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户后面有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

对在第15(c)段后面插入一个分段提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附在在起草决议后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段后面插入一个分段提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段起首部分中,“共识”后面分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”后面分号应改为逗号,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为在后面条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


meguez, meh, mehala, mehari, meharí, meianocito, meigo, meionita, meiosis, meistersinger,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

活在隔离墙巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不解决非法贸易社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

对在第15(c)段插入一个分段提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附在在起草决议

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段插入一个分段提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方挑战,远远落在国际发展主流

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段起首部分中,“共识”分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”分号应改为逗号,随为“和”。 在同一段中,“服务”分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方使用措词“其国民”是限制性,因为在条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


melancolía, melancólicamente, melancólico, melancolizar, melanconía, melanconioso, melandro, melanemia, Melanesia, melanesio,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

,这个制度不解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风后面

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风后面.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户后面有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

对在第15(c)段后面插入一个分段提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

理解是,有关提案国准备把本函附在在起草决议后面

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段后面插入一个分段提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让童落在后面”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

那是隐藏在众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段起首部分中,“共识”后面分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”后面分号应改为逗号,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为在后面条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


melense, melenudo, melera, melero, melga, melgacho, melgar, melgo, meliáceo, meliar,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,
trasero www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全情况。

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.

此外,这个制度不决非法贸易社会、环境和土地权利问题。

La ventana quedaba tras el biombo.

窗户在屏风

El sofá quedaba tras el biombo.

沙发在屏风.

¿Qué hay detrás del ventanal?

在大窗户有些什么呢?

Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

对在第15(c)段入一个分段提议进行了记录表决。

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

,有关提案国准备把本函附在在起草决议

Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.

在第15(c)段入一个分段提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方挑战,远远落在国际发展主流

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在”要求编写

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”分号与“和”字应改为句号。

Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.

隐藏在众多牺牲信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随就业。

En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.

段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段起首部分中,“共识”分号应改为“和”。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议在应受起诉清单添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”分号应改为逗号,随为“和”。 在同一段中,“服务”分号应改为逗号。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方使用措词“其国民”限制性,因为在条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


melifluo, melilita, Melilla, melillense, meliloto, melindre, melindrear, melindrería, melindrero, melindrizar,

相似单词


后来人, 后路, 后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排,