西语助手
  • 关闭
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送规定有误情况下,定婚女子获得应与

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就做出规定,那么女方应当得到与其

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,不得超过女方一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子多于,则多余将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年问题专家;我们最有能力解释所作出决定并把积极信息带给我们国内人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定应当与该妇女,除非该项真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rontgen, rontgenterapia, ronza, ronzal, ronzar, ropa, ropa de cama, ropa de deporte, ropa interior, ropaje,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送规定有误的情况下,定婚女子获得的同辈

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的婚约缔结的婚姻未就做出规定,那么女方当得到与其同辈

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,当考虑到丈夫的地,附带条件是,不得超过女方同辈的一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一膏肓的男子结婚,且妻子的多于她的同辈,则多余的将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年的问题的专家;我们最有能力解释所作出的决定并把积极的信息带给我们国内的同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁定的当与该妇女同辈,除非该项的真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


roqueño, roquería, roquero, roqueta, roquete, rorante, rorar, rorcual, rorro, ros,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效约未规赠送彩礼或彩礼规有误的情况女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的约缔姻未就彩礼做出规,那么女方应当得到与其同辈的彩礼。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时姻中,应当考虑到丈夫的地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼的一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓的男子妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年的问题的专家;我们最有能力解释所作出的决并把积极的信息带给我们国内的同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁的彩礼应当与该妇女同辈的彩礼相,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离,而妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离的程度而

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离,而妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离的程度而

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rosariera, rosariero, rosarino, rosario, rosarse, rosbif, rosca, roscado, roscar, rosco,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误情况下,定婚女子彩礼应与同辈彩礼相

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当到与其同辈彩礼。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,彩礼不超过女方同辈彩礼一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入男子结婚,且妻子彩礼多于她同辈,则多余彩礼将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年问题专家;我们最有能力解释所作出决定并把积极信息带给我们国内同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定彩礼应当与该妇女同辈彩礼相,除非该项彩礼真实数额到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rosillo, rosita, rositas, rosmarino, rosmaro, roso, rosoli, rosolí, rosón, rosqueado,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效约未定赠送彩礼或彩礼定有误情况下,定女子获彩礼应与同辈彩礼相

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正约缔结姻未就彩礼做出定,那么女方应当到与其同辈彩礼。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,彩礼不女方同辈彩礼一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结,且妻子彩礼多于她同辈,则多余彩礼将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年问题专家;我们最有能力解释所作出决定并把积极信息带给我们国内同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定彩礼应当与该妇女同辈彩礼相,除非该项彩礼真实数额到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离丈夫支付补偿费,补偿费不同辈在三年期间获生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离丈夫支付补偿费,补偿费不同辈在三年期间获生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rotación, rotacismo, rotafolio, rotafrotador, rotal, rotamente, rotante, rotaplano, rotar, rotario,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她或父系亲属中惟的血亲继承人,则继承半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定婚女子获得的彩礼的彩礼相

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的婚约缔结的婚姻未就彩礼做出规定,那么女方当得到的彩礼。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,当考虑到丈夫的地,附带条件,彩礼不得超过女方彩礼的半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅有关青年的问题的专家;我们最有能力解释所作出的决定并把积极的信息带给我们国内的人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁定的彩礼该妇女的彩礼相,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其在三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其在三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rouge, roulotte, round, roya, royalette, royalti, royega, royo, roza, rozable,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送规定有误情况下,定婚女子获得应与同辈

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就做出规定,那么女方应当得到与其同辈

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,不得超过女方同辈一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位男子结婚,且妻子多于她同辈,则多余将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年问题专家;我们最有能力解释所作出决定并把积极信息带给我们国内同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定应当与该妇女同辈,除非该项真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rozno, rozo, rozón, rroje, rromadizarse, rsdioastronomía, Ru, rúa, ruana, Ruanda,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是或父系亲属中惟一血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送规定有误情况下,定婚女子获得应与

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就做出规定,那么女方应当得到与其

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,不得超过女方一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子多于她,则多余将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年问题专家;我们最有能力解释所作出决定并把积极信息带给我们国内人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定应当与该妇女,除非该项真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rubeola, rubéola, ruberoid, rubescente, rubeta, rubí, rubia, rubiáceo, rubial, rubiales,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟血亲继承人,则继承

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送规定有误情况下,定婚女子获得应与同辈

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就做出规定,那么女方应当得到与其同辈

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,不得超过女方同辈

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是位病入膏肓男子结婚,且妻子多于她同辈,则多余将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年问题专家;我们最有能力解释所作出决定并把积极信息带给我们国内同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定应当与该妇女同辈,除非该项真实数额得到证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得生活费用总额,另外还有待期生活费,视具体情况和任意离婚程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


rubinejo, rubio, rublo, rubor, ruborizar, ruborizarse, ruborosamente, ruboroso, rúbrica, rubricante,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,
tóng bèi

de la misma generación

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定婚女子获得的彩礼应同辈的彩礼相

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的婚约缔结的婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得同辈的彩礼。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

婚姻中,应当考虑丈夫的地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼的一半。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

No solamente somos expertos en cuestiones que se refieren a los jóvenes, sino que nos encontramos en la mejor posición para explicar las decisiones que se tomen y llevar mensajes positivos a nuestros pares en los lugares de origen.

我们不仅是有关青年的问题的专家;我们最有能力解释所作出的决定并把积极的信息带给我们国内的同辈人。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁定的彩礼应当该妇女同辈的彩礼相,除非该项彩礼的真实数额得证实。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

丈夫妻子离婚,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过同辈三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

丈夫妻离婚,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意妻子离婚,而且妻子因此会遭受痛苦和艰辛,他可以责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过同辈三年期间获得的生活费用总额,另外还有待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同辈 的西班牙语例句

用户正在搜索


ruciar, rucio, ruco, ruda, rudamente, rudeza, rudimental, rudimentario, rudimento, rudimetos,

相似单词


, 同班, 同班同学, 同伴, 同胞, 同辈, 同病相怜, 同步, 同步的, 同侪,