西语助手
  • 关闭

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位起开办了所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了种非常特殊的准司法职能的式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

面的工作还包括独立监测和审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

立法倡议和共面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的自愿贡献,需要得到本组织的承

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

面,我们欢迎法语大家庭对项共动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动的法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为个整体共动的能力也会样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,些国家举办了支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

政府识到与合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


防腐, 防腐的, 防腐剂, 防腐蚀, 防护, 防护滋润霜, 防滑, 防滑的, 防火, 防火墙,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴同行审查机制就可用于这种目

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同行能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家同行更倾向于与当地公司建立联

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们为一个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

们为们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

们提出的要求很高,但们作为一个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他的两位一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女随父母中任何一方

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议动方面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果具有建设性的作

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体动的能力也会样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与合作并分享思想知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊法职能

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

工作还包括独立监测和同行审查机

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机就可用于这种目

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行面都取得了丰硕成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

度中这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一种法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同行能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家同行更倾向于与当地建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行起开办所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这同行自愿贡献,到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的求很高,但我们作为个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在些国家举办同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位起开办了所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了种非常特殊法职能方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

方面工作还包括独立监测和审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于种目

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式法制度中自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

方面,我们欢迎法语大家庭对项共贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为个整体共能力也会样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在些国家举办了支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与合作并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


放克, 放空炮, 放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行动的能力也会同样

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


放入, 放哨, 放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,