Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴的肩章,扛
的枪。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴的肩章,扛
的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金是出于
的考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上看出
的趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取的
点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者负有
的责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟指令中有
的规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人的看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵能产生
的效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共祈祷
给予
的重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取的行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还的决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的其他国家遭到
的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取的态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家的增长都需要的先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年文件形式书面提出了
的订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)有
的趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循的任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着的精神,我们反对增加常任理事国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
决定将具有同样的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出同样的趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到同样的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励他人采取同样的
点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非行为者也负有同样的责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人持同样的看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵也可能产生同样的效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全共同祈祷也给予同样的重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取同样的行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以同样的决心实施管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的他
也遭到同样的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约请委员会采取同样的态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有的增长都需要同样的先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了同样的订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有同样的趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循同样的任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精神,我们反对增加常任理事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样的肩章,扛
样的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有样的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于样的考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可看出
样的趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到样的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取样的
点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有样的责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟指令中也有样的规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人持样的看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵也可能产生样的效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共祈祷也给予
样的重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取样的行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它样的决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的其他国家也遭到样的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取样的态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家的增长都需要样的先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年文件形式书面提出了
样的订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有样的趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循样的任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着样的精神,我们反对增加常任理事国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴同样肩章,扛同样
枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决将具有同样
力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出同样。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到同样限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取同样点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有同样责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新欧盟指令中也有同样
规
。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
,只有69%
人持同样
看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过云朵也可能产生同样
效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共同祈祷也给予同样重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取同样行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以同样决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧其他国家也遭到同样
命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取同样态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家增长都需要同样
先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了同样订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有同样。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新任命将遵循同样
任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样的肩章,扛
样的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将有
样的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于样的考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出样的趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到样的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓其他人采取
样的
点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国行为者也负有
样的责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟指令中也有样的规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人持样的看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵也可能产生样的效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓共
祈祷也给予
样的重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取样的行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以样的决心实施其国
管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的其他国也遭到
样的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取样的态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国的增长都需要
样的先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了样的订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有样的趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循样的任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着样的精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴肩章,扛
枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
欧盟指令中也有
规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%人持
看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过云朵也可能产生
效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共祈祷也给予
重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧其他国家也遭
命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家增长都需要
先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会任命将遵循
任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪员戴同样的肩章,扛同样的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有同样的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样的考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出同样的趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到同样的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取同样的点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有同样的责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧指令中也有同样的规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人持同样的看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵也可能产生同样的效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共同祈祷也给予同样的重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧采取同样的行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以同样的决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的其他国家也遭到同样的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取同样的态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家的增长都需要同样的先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了同样的订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有同样的趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循同样的任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样的肩章,扛
样的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有样的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于样的考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出样的趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到样的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我其他人采取
样的
点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也有
样的责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟指令中也有样的规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人持样的看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵也可能产生样的效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对全家共
祈祷也给予
样的重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取样的行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以样的决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的其他国家也遭到样的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取样的态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家的增长都需要样的先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了样的订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有样的趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循样的任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着样的精神,我
反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴肩
,
枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新欧盟指令中也有
规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%人持
看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过云朵也可能产生
效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共祈祷也给予
重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧其他国家也遭到
命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家增长都需要
先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新任命将遵循
任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴同样肩章,扛同样
枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有同样力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于同样考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母也可以
出同样
趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到同样限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人采取同样点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有同样责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新欧盟指令中也有同样
规定。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%人持同样
法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过云朵也可能产生同样
效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共同祈祷也给予同样重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取同样行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以同样决心实施其国家管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧其他国家也遭到同样
命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取同样态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家增长都需要同样
先决条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了同样订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有同样趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新任命将遵循同样
任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。