Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留法性。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱理会
法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器法性
机
。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列全顾虑
法性是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限理会
代表性、效率和
法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力法性对条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高理会信誉与
法性,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强理会
法性、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
理会必须更有代表性,从而具有更大
法性和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其法性应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持其充分
法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的法
。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器法
的机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法
。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力的法
专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法
仍然是最高的优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑的法
是毫无疑问的。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继
有常任地位的
法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、效率和
法
。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的法
对条约关系是有影响的。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法
,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留法
提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以法
。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法
都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的法
、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的法
和相关
。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表,从而具有更大的
法
和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立这些委员会,其
法
应得到受害者的认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的法
,继
具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法
仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器法性
机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
国及其
法性仍然是最高
优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑法性是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会代表性、效率和
法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力法性对条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法性,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会法性、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表性,从而具有更大法性和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其法性应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保了其充分
法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器法性
机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于武力
法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑法性是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会代表性、效率和
法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
武力
法性对条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法性,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会法性、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表性,从而具有更大法性和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其法性应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
大大削弱了安理会
合法
。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器合法制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也不会承认
种组织
合法
。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力合法
专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法仍然是最高
优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑合法
是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合些标准可增加继续享有常任地位
合法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
限制了安理会
代表
、效率和合法
。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力合法
对条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
提高安理会信誉与合法
,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留合法提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它加强安理会
合法
、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
合法
和相关
。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表,从而具有更大
合法
和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立
些委员会,其合法
应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法
,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
是在胎儿和一个其合法
仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
无法质疑其拘留的合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大安理会的合法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器合法性的机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列也将
会承认这种组织的合法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题同于使用武力的合法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高的优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制安理会的代表性、效率和合法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
提出司法申诉,对其拘留合法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法性、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表性,从而具有更大的合法性和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应得到受害者的认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持其充分的合法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱理会
法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器法性
机
。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列全顾虑
法性是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限理会
代表性、效率和
法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力法性对条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高理会信誉与
法性,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强理会
法性、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
理会必须更有代表性,从而具有更大
法性和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其法性应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持其充分
法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
大大削弱了安理会的合法
。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器合法的机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认种组织的合法
。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专不同于使用武力的合法
专
。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法仍然是最高的优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑的合法是毫无疑问的。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合些标准可增加继续享有常任地位的合法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
制了安理会的代表
、效率和合法
。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法对条约关系是有影响的。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
将提高安理会信誉与合法
,从而提高其效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留合法提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相关
。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表,从而具有更大的合法
和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立
些委员会,其合法
应得到受害者的认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
是在胎儿和一个其合法
仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了合法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新器合法性
机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不承认这种组织
合法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用合法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列全顾虑
合法性是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了代表性、效率和合法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用合法性对条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高信誉与合法性,从而提高其效
。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,对其拘留合法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强合法性、透明度和效
。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来事
成员构成应确保其工作
合法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
必须更有代表性,从而具有更大
合法性和效
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员,其合法性应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会合法性。
Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.
美国没有审查新武器合法性机制。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织合法性。
El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.
该专题不同于使用武力合法性专题。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及合法性仍然是最高
优先。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色列安全顾虑合法性是毫无疑问
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会代表性、效率和合法性。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力合法性
条约关系是有影响
。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高效力。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他不能提出司法申诉,合法性提出异议。
Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.
它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会合法性、透明度和效力。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保
工作
合法性和相关性。
El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.
安理会必须更有代表性,从而具有更大合法性和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,合法性应得到受害者
认可。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了充分
合法性,继续具有重大意义。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个合法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。