西语助手
  • 关闭

合同的

添加到生词本

contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科该项联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 本包括本各附件,这些附件为本组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这种副本。

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水浇地, 水饺, 水解, 水晶, 水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部该项联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 包括各附件,这些附件组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该时间限问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这种

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认,在现行范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水力学, 水力学的, 水力资源, 水利, 水利工程, 水量, 水疗, 水疗法, 水灵, 水溜,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有合同保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有合同投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科该项合同联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

含糊不响到合同确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作合同条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,合同一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

转让通过作者书面合同进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订合同为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该合同时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关合同损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购合同投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这合同副本。

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有借贷合同

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期合同可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同范围内,这情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水陆运输, 水路, 水轮, 水轮泵, 水轮发电机, 水轮机, 水落, 水落石出, 水铝矿, 水绿,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有合同保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有合同投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科合同联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

款可能损害合同稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作合同例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,合同方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面合同进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订合同为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该合同时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关合同损失索赔因此可仲裁

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购合同投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办处向总部提供这种合同副本。

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

份对对方有利借贷合同

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期合同可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水母, 水泥, 水碾, 水鸟, 水牛, 水泡, 水盆, 水平, 水平的, 水平面,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有合同保险凭

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有合同投保凭

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

部制图科该项合同联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害合同稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作合同条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,合同一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面合同进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订合同为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该合同时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关合同损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购合同投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷合同

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期合同可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水手, 水手的, 水手长, 水手职业, 水刷石, 水松, 水速, 水塔, 水獭, 水潭,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有合同保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有合同投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科该项合同联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

含糊不清将合同确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

事后纠正条款可能损害合同稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作合同条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,合同一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

合同一项条款引起了买方怀

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

权利转让通过作者书面合同进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 本合同包括本合同各附件,些附件为本合同组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订合同为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

些指示未指明授予合同确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该合同时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关合同损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购合同投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供合同副本。

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷合同

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常合同可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同范围内,情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水汪汪, 水网, 水位, 水温, 水文, 水文地理学, 水文工作者, 水文学, 水文站, 水污染,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科该项联络点。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 本包括本各附件,这些附件为本组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健费用以新签订为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这种副本。

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水星, 水性, 水性杨花, 水袖, 水锈, 水压, 水压机, 水淹, 水杨, 水杨酸,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科该项

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

有提出有关界定租船任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 包括各附件,这些附件为组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这种

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行范围内,这种情况有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水藻, 水闸, 水涨船高, 水针疗法, 水蒸气, 水质, 水蛭, 水中的, 水中捞月, 水肿,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,
contractual

Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.

正在收取所有保险凭证。

Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.

正在收取所有投保凭证。

La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.

维和部制图科该项

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

有提出有关界定租船任何要求。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到确定性。

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正条款可能损害稳定性。

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作条例也非常宽松

El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.

国家政府可以,但不必须,一方。

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

一项条款引起了买方怀疑。

La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.

这种权利转让通过作者书面进行

4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.

4 包括各附件,这些附件为组成部分。

El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.

保健服务费用以新签订为依据

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予确切时间。

Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.

当时,出现了该时间限制问题。

Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.

对有关损失索赔因此可仲裁事项。

También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.

它们还举行会议商定如何操纵对政府采购投标。

Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.

然而,已要求外地办事处向总部提供这种

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

一份对对方有利借贷

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期可适用标准离职程序。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行范围内,这种情况有什么异乎寻常之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合同的 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡得真甜, 睡过头, 睡觉, 睡觉塌实, 睡懒觉, 睡莲, 睡帽, 睡梦, 睡眠, 睡眠疗法,

相似单词


合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演,