西语助手
  • 关闭

司空见惯的

添加到生词本

司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不道或有辱格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


外孙女, 外胎, 外逃, 外套, 外套大衣, 外调, 外听道, 外头, 外围, 外围防线,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕拘留人似乎已经是司空做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济金融犯罪司空经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴怖主义仍然是司空现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


外项, 外销, 外销产品, 外心, 外星人, 外形, 外姓, 外延, 外衣, 外溢,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显强烈敌意,令遗憾是,在这个地区,暴力恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安制度;酷刑残忍、不道或有辱格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


外在, 外在的, 外在因素, 外在原因, 外债, 外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


弯钢机, 弯路, 弯曲, 弯曲的, 弯曲的小道, 弯铁丝, 弯头, 弯弯曲曲的, 弯下, 弯向,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜿蜒前进, 豌豆, , 丸剂, 丸药, 丸子, 纨绔子弟, , 完备, 完毕,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显强烈敌意,令遗憾是,在这个地区,暴力恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安留制度;酷刑残忍、不道或有辱格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


完全, 完全的, 完全地, 完全句, 完全可以, 完全同意, 完全退役, 完全正确, 完人, 完善,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

和金融犯罪司空见惯中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩儿完, 玩忽职守, 玩花招, 玩火, 玩火自焚, 玩具, 玩具飞镖, 玩具风车, 玩具娃娃, 玩具熊,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经和金融犯罪司空见惯,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩世不恭, 玩耍, 玩味, 玩味胜利的欢乐, 玩物, 玩物丧志, 玩笑, 玩笑话, 玩意儿, ,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

和金融犯罪司空见惯中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


顽固派, 顽固性, 顽抗, 顽皮, 顽皮的, 顽皮的人, 顽强, 顽强的, 顽石, 顽童,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,