No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有会获得司法
审理。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有会获得司法
审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除于司法
允许
用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然这两个司法
目前
切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法候选人
个人品格
否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官立行使其职权,而司法
不得与公共
合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法
。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法财务
立显然
司法系统良好运作
首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴司法
某些工作人员工资
15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国于司法
立
基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素
立、公正和廉洁
司法
。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中四名交由其本国主管司法
审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多妇女加入警察部队和司法
。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及
立
司法
。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法方面取得
进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有国家
构则可以协助司法
开展工作,监测和评论其所作出
决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法
工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能构例如法院和其他司法
应当对侵犯上述权利
行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法中添加其他主管
或依法授权
。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法及其执法和提供基本保护
能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机的审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议于司法机
的允许的用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两个司法机目前的
切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法机候选人的个人品格是否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法机不得与公共机
合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法机
。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法机的财务独立显然是司法系统良好运作的首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是司法机某些工作人员工资的15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国于司法机
独立的基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正的司法机
。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中的四名交由其本国主管司法机审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多的妇女加入警察部队司法机
。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的行政立法部门,以及独立的司法机
。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法机方面取得的进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有的国家机构则可以协助司法机开展工作,监测
评论其所作出的决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机的独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员
司法机
工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院其他司法机
应当对侵犯上述权利的行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机中添加其他主管机
或依法授权的机
。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法机及其执法
提供基本保护的能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关的审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两个司法机关目前的关切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法机关候选人的个人品格是否适合将根据面试估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立使其职权,而司法机关不得与公共机关合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法机关。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法机关的财务独立显然是司法系统良好运作的首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这是司法机关某些工作人员工资的15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国关于司法机关独立的基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中的四名交由其本国主管司法机关审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多的妇女加入警察部队和司法机关。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的政和立法部门,以及独立的司法机关。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法机关方面取得的展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有的国家机构则可以协助司法机关开展工作,监测和论其所作出的决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机关的独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、
政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他司法机关应当对侵犯上述权利的为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权的机关。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法机关及其执法和提供基本保护的能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有会获得司法
的审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除于司法
的允许的用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然这两个司法
目前的
切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法候选人的个人品格
否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官行使其职权,而司法
不得与公共
合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法
。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法的财务
显然
司法系统良好运作的首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴司法
某些工作人员工资的15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国于司法
的基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就、公正和廉洁的司法
。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中的四名交由其本国主管司法审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多的妇女加入警察部队和司法。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分的行政和
法部门,以及
的司法
。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法方面取得的进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有的国家构则可以协助司法
开展工作,监测和评论其所作出的决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法的
性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、
法人员和司法
工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能构例如法院和其他司法
应当对侵犯上述权利的行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法中添加其他主管
或依法授权的
。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法及其执法和提供基本保护的能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关允许
语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两司法机关目前
关切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法机关候选人人品格是否适合将
据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法机关不得与公共机关合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法机关。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法机关财务独立显然是司法系统良好运作
首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是司法机关某些工作人员工资15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国关于司法机关独立基
原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一
要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中四名交由其
国主管司法机关审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多妇女加入警察部队和司法机关。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及独立
司法机关。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法机关方面取得进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有国家机构则可以协助司法机关开展工作,监测和评论其所作出
决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机关独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他司法机关应当对侵犯上述权利行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权机关。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法机关及其执法和提供基保护
能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有会获得司法
审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除于司法
允许
用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两个司法目前
切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法候选人
个人品格是否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法不得与公
合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法
。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法独立显然是司法系统良好运作
首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是司法某些工作人员工资
15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国于司法
独立
基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法
。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中四名交由其本国主管司法
审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多妇女加入警察部队和司法
。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及独立
司法
。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法方面取得
进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有国家
构则可以协助司法
开展工作,监测和评论其所作出
决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公
员、行政人员、部级人员、立法人员和司法
工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能构例如法院和其他司法
应当对侵犯上述权利
行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法中添加其他主管
或依法授权
。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法及其执法和提供基本保护
能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关允许
用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证必须依然是这两
司法机关目前
关切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法机关候选品格是否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法机关不得与公共机关合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成作战略必须包
把嫌疑犯移交给国家司法机关。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法机关财务独立显然是司法系统良好运作
首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是司法机关某些作
员
15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国关于司法机关独立基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一
根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中四名交由其本国主管司法机关审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多妇女加入警察部队和司法机关。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及独立
司法机关。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法机关方面取得进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有国家机构则可以协助司法机关开展
作,监测和评论其所作出
决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机关独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政
员、部级
员、立法
员和司法机关
作
员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他司法机关应当对侵犯上述权利行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权机关。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪已对司法机关及其执法和提供基本保护
能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除于司法机
允许
用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两个司法机目前
切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法机候选人
个人品格是否适合
根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法机不得与公共机
合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成工作战略必须包把嫌疑犯移交给国家司法机
。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法机财务独立显然是司法系统良好运作
首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是司法机某些工作人员工资
15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国于司法机
独立
基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正判权
一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机
。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官这十四名中
四名交由其本国主管司法机
判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多妇女加入警察部队和司法机
。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及独立
司法机
。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法机方面取得
进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有国家机构则可以协助司法机
开展工作,监测和评论其所作出
决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机
工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他司法机应当对侵犯上述权利
行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机中添加其他主管机
或依法授权
机
。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对司法机及其执法和提供基本保护
能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得法机关的审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于法机关的允许的用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证人必须依然是这两个法机关目前的关切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
法机关候选人的个人品格是否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而法机关不得与公共机关合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们,
成工作战略必须包
把嫌疑犯移交给国
法机关。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
法机关的财务独立显然是
法系统良好运作的首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是法机关某些工作人员工资的15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国应尊重《联合国关于
法机关独立的基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的法机关。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中的四名交由其本国主管法机关审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多的妇女加入警察部队和法机关。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的行政和立法部门,以及独立的法机关。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国法机关方面取得的进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有的国机构则可以协助
法机关开展工作,监测和评论其所作出的决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证法机关的独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和
法机关工作人员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他法机关应当对侵犯上述权利的行
给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在法机关中添加其他主管机关或依法授权的机关。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪人已对法机关及其执法和提供基本保护的能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
órganos judiciales; instituciones judiciales
No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.
他没有机会获得司法机关审理。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关允许
用语。
La protección de testigos debe seguir siendo preocupación de ambas jurisdicciones.
保护证必须依然是这两
司法机关目前
关切问题。
La aptitud de las características personales de un candidato a juez será evaluada en una entrevista.
司法机关候选品格是否适合将根据面试进行评估。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法机关不得与公共机关合在一起。
Reconocemos que la estrategia de conclusión debe incluir el traslado de sospechosos a las jurisdicciones nacionales.
我们认为,完成作战略必须包
把嫌疑犯移交给国家司法机关。
Es evidente que la independencia financiera de la justicia es fundamental para el funcionamiento del sistema judicial.
司法机关财务独立显然是司法系统良好运作
首要条件。
Estas primas son de 15 a 20 veces superiores al sueldo de ciertos funcionarios de la justicia.
这项津贴是司法机关某些作
员
15到20倍。
Los Estados deberían respetar los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura.
国家应尊重《联合国关于司法机关独立基本原则》。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公正审判权一
根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机关。
El Fiscal tiene la intención de transferir los juicios de cuatro de esas 14 personas a jurisdicciones nacionales.
检察官打算将这十四名中四名交由其本国主管司法机关审判。
El Gobierno está alentando una mayor presencia de la mujer tanto en la policía como en el poder judicial.
政府正在鼓励更多妇女加入警察部队和司法机关。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及独立
司法机关。
Encomiamos los progresos que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia logra al referir causas a las jurisdicciones nacionales.
我们赞扬前南问题国际法庭目前在把案件移交国家司法机关方面取得进展。
Algunas pueden hacer una contribución a la labor del poder judicial mediante el seguimiento y la glosa de sus decisiones.
有国家机构则可以协助司法机关开展
作,监测和评论其所作出
决定。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机关独立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包政府领导、决策者、公务员、行政
员、部级
员、立法
员和司法机关
作
员。
Las instituciones orgánicas como los tribunales y los órganos judiciales también deben aplicar sanciones rigurosas en casos de violación de derechos.
职能机构例如法院和其他司法机关应当对侵犯上述权利行为给予严厉制裁。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权机关。
Muchos burundianos han perdido la confianza en el poder judicial y en su capacidad para hacer justicia y brindar una protección básica.
许多布隆迪已对司法机关及其执法和提供基本保护
能力失去信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。