El tifón los pilló llegando a la costa de China.
跨过了海峡到达中国沿岸。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比太平洋更强烈
更经常的飓
再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家
发展中国家正通过
委员会的年度水文学研讨会等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社会水文学、象学
灾害
险管理的现有次
域网络的基础上,特别是
委员会
热带
旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化包括暴雨、
、水灾
旱灾在内的自然灾害进行监测并开展
报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、、旋
、飓
、洪水、干旱,等等——的地
,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集传送有关大
、海洋、土壤、
候、地球
太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、
干旱在内的自然灾害,以及进行
象
报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济学家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性
造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏会再次吸引外国资本
技术并启动下一阶段的商业
经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比太平洋更强烈
更经常的飓风
台风再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家
发展中国家正通过台风委
的年度水
研讨
等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社水
、
象
灾害风险管理的现有次
域网络的基础上,特别是台风委
热带
旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化
包括暴雨、台风、水灾
旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天
预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪水、干旱,等等——的地,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集传送有关大
、海洋、土壤、
候、地球
太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、台风
干旱在内的自然灾害,以及进行
象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济
家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏
再次吸引外国资本
技术并启动下一阶段的商业
经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比和太平洋更强烈和更经常的飓风和台风再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家和发展中国家正通过台风委员会的年
学研讨会等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社会学、气象学和灾害风险管理的现有次
域网络的基础上,特别是台风委员会和热带气旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些举,
对
循环的变化和包括暴雨、台风、
灾和旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪、干旱,等等——的地
,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集和传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球和太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪、台风和干旱在内的自然灾害,
及进行气象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济学家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏会再次吸引外国资本和技术并启动下一阶段的商业和经济复苏。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比和太平洋更强烈和更经常的飓风和台风再次证明了这点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家和发展中国家正通过台风委员
的年度水文学研讨
等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该立在亚太经社
水文学、气象学和灾害风险管理的现有次
域网络的基础上,特别是台风委员
和热带气旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员步注意到正计划采取
些举措,以便对水循环的变化和包括暴雨、台风、水灾和旱灾在内的自然灾害
行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪水、干旱,等等——的地
,这是
个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集和传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球和太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、台风和干旱在内的自然灾害,以及行气象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
位
域经济学家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏
再次吸引外国资本和技术并启动下
阶段的商业和经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比和太平洋更强烈和更经常的飓风和台风再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的
达国家和
展中国家正通过台风委员会的年度水文学研讨会等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社会水文学、气象学和灾害风险管理的现有次域网络的基础
,特别是台风委员会和热带气旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化和包括暴雨、台风、水灾和旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%活在过去20年里至
一种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪水、干旱,等等——的地
,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集和传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球和太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、台风和干旱在内的自然灾害,以及进行气象预报提供了长期高质量的态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济学家指出由于旅游基础设施老化加
过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏会再次吸引外国资本和技术并启动下一阶段的商业和经济复苏。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比和太平洋更强烈和更经常的飓风和台风再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家和发展中国家正通过台风委员会的年度
研讨会等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社会、气象
和灾害风险管理的现有次
域网络的基础上,特别是台风委员会和热带气旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些,
便对
循环的变化和包括暴雨、台风、
灾和旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪、干旱,等等——的地
,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集和传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球和太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪、台风和干旱在内的自然灾害,
及进行气象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济
家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏会再次吸引外国资本和技术并启动下一阶段的商业和经济复苏。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
台风跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
台风在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比太平洋
强烈
常的飓风
台风再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家
发展中国家正通过台风委员会的年度水文学研讨会等彼此借鉴
验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太社会水文学、气象学
灾害风险管理的现有次
域网络的基础上,特别是台风委员会
热带气旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化包括暴雨、台风、水灾
旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、台风、旋风、飓风、洪水、干旱,等等——的地
,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球
太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、台风
干旱在内的自然灾害,以及进行气象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域
济学家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性台风造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的
济复苏会再次吸引外国资本
技术并启动下一阶段的商业
济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比太平洋更强烈
更经常的飓
再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家
发展中国家正通过
委员会的年度水文
研讨会等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社会水文、气象
害
险管理的现有次
域网络的基础上,特别
委员会
热带气旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化包括暴雨、
、水
旱
在内的自然
害进行监测并开展天气预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然害——地震、
、旋
、飓
、洪水、干旱,等等——的地
,这
一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集传送有关大气、海洋、土壤、气候、地球
太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、
干旱在内的自然
害,以及进行气象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济
家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性
造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏会再次吸引外国资本
技术并启动下一阶段的商业
经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tifón
www.frhelper.com 版 权 所 有El tifón los pilló llegando a la costa de China.
跨过了海峡到达中国沿岸。
El tifón devastó la costa.
在海岸线上肆虐。
La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más.
加勒比太平洋更强烈
更经常的飓
再次证明了这一点。
Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
该域的发达国家
发
中国家正通过
委员会的年度水文学研讨会等彼此借鉴经验。
El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
该方案建立在亚太经社会水文学、象学
灾害
险管理的现有次
域网络的基础上,特别是
委员会
热带
旋小组。
También tomó nota de las iniciativas previstas para vigilar las variaciones de los ciclos del agua y los desastres naturales, en particular las lluvias torrenciales, los tifones, las inundaciones y las sequías, así como para la preparación de pronósticos meteorológicos.
委员会进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化包括暴雨、
、水灾
旱灾在内的自然灾害进行监测并开
预报工作。
Es un hecho real que cerca del 75% de la población del mundo vive en zonas que han experimentado al menos un desastre natural grave de un tipo u otro —terremotos, tifones, ciclones, huracanes, inundaciones, sequías y otros— en los últimos 20 años.
世界人口的75%生活在过去20年里至少发生一种严重自然灾害——地震、、旋
、飓
、洪水、干旱,等等——的地
,这是一个严峻的现实。
Los satélites que pueden reunir y distribuir datos sobre el estado de la atmósfera, los océanos, la tierra, el clima, el planeta y el medio ambiente espacial realizan mediciones ecológicas prolongadas y de alta calidad para la vigilancia de los desastres naturales, incluidas las inundaciones, los tifones y las sequías, así como las previsiones meteorológicas.
能够收集传送有关大
、海洋、土壤、
候、地球
太空环境状况的数据的卫星为监测包括洪水、
干旱在内的自然灾害,以及进行
象预报提供了长期高质量的生态数据。
Un economista de la región señaló que debido al envejecimiento de su infraestructura turística y los grandes daños causados en los últimos años por una serie de tifones devastadores, la inminente recuperación económica del Territorio estadounidense podría volver a atraer capital y conocimientos especializados del extranjero para poner en marcha la próxima etapa de la recuperación de los negocios y la economía21.
一位域经济学家指出由于旅游基础设施老化加上过去几年来摧毁性
造成的广泛破坏,这个美国领土即将出现的经济复苏会再次吸引外国资本
技术并启动下一阶段的商业
经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。