Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将可贵的互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工作虽然可贵,但缺性和对未来的
统性计划,所以
的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其
部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工具,特别是可于减少发生新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的
统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处
问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目的使核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的
验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也发挥了可贵的作
,它填补了联合国
统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
外,继续
展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产
可贵的互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性计划,所以他产
的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
的使用核心
标基金从开
计划署国家方案活动全球能源和环境项
组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项厅也已
挥了可贵的作用,它填补了联合国
统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着个可贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也可贵的工具,特别
可用于减少发生新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性
,所以他产生的看法
,应该设
个处理那些问题的结构性
。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目的使用核心目标基金从开发国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩非常难能可贵的,但
,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这终止有罪不惩的决定性进展,也
个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国
统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
国如今已走上
重新调整和恢复活力的
贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然,
国代表着一个
贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种贵的工具,特别是
用于减少发生新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生贵的互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工作虽然贵,但缺乏凝聚性和对未来的
统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组分析中,吸
贵的经验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,得这些成绩是非常难能
贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个贵的教训,它显示国际社会采
的行动
以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥贵的作用,它填补
国
统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担
选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着一个可贵成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵工具,特别是可用于减少发生新冲突
风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司、但把重点放在现有
身上(小型到中型企业)
做法,将产生可贵
互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来
统性计划,所以他产生
看法是,应该设计一个处理那些问题
结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59工作
指导,感谢他对本次
筹备工作所作
可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵
经验教训和深刻
见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵品行,根据不同
国际先例,它能够克服国家一级
法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同作业条件
情况下,取得这些成绩是非常难能可贵
,但是,整个受影响
人民之中,只有40-60%
人获得必要
服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩决定性进展,也是一个可贵
教训,它显示国际社
采取
行动可以弥补国内法律体制
不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下维持和平特派团推动进行
活动,项目厅也已发挥了可贵
作用,它填补了联合国
统其他部门不能弥补
具体差距(如在伊拉克
情况)或承担了选举业务所需
所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗
情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动
用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的
统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工的指导,感谢他对本次会议筹备工
所
的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的用,它填补了联合国
统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工
(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性对未来的
统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活能源
环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训
深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行可以弥补国内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持平行
部领导下的维持
平特派团推
进行的活
,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国
统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购
聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合国代表着可贵
就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是种可贵
工具,特别是可用于减少发生新冲突
风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有客户身上(小型到中型企业)
做法,将产生可贵
互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来
统性计划,所以他产生
看法是,应该设计
理那些问题
结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作指导,感谢他对本次会议筹备工作所作
可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵
经验教训和深刻
见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵品行,根据不同
国际先例,它能够克服国家
级
法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同作业条件
情况下,取得这些
绩是非常难能可贵
,但是,整
受影响
人民之中,只有40-60%
人获得必要
服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩决定性进展,也是
可贵
教训,它显示国际社会采取
行动可以弥补国内法律体制
不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下维持和平特派团推动进行
活动,项目厅也已发挥了可贵
作用,它填补了联合国
统其他部门不能弥补
具体差距(如在伊拉克
情况)或承担了选举业务所需
所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗
情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precioso
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.
然而,联合着一个可贵的成就,需要加强和维护。
La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。
Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).
此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。
Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.
已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。
También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。
La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.
为此目的使用核心目标基金从开发计划署家方案活动全球能源和环境项目组合分
,
取了可贵的经验教训和深刻的见解。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的际先例,它能够克服
家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.
虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之,只有40-60%的人获得必要的服务。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示际社会采取的行动可以弥补
内法律体制的不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。