西语助手
  • 关闭

取长补短

添加到生词本

qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术改和管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重和包容中开展文明对话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,相互取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


起身, 起始, 起示范作用, 起事, 起誓, 起水疱, 起死回生, 起诉, 起诉人, 起诉书,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织机构彼此、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应密切注意相互立网络,例如立生产行业集团,进一步推广技术改管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重包容中开展文明对话与经验交流,相互借鉴,,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,相互,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


起源, 起源于, 起运, 起早, 起重机, 起皱, 起皱的, 起皱纹, 起主导作用, 起子,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

密切注意取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术,扩大的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

互尊重和包容中开展文明对话与经验交流,互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


气得涨红了脸, 气得直跳脚, 气垫, 气垫船, 气度, 气短, 气氛, 气愤, 气概, 气缸,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术改和管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重和包容中开展文明对话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,相互取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


气候的, 气候恶劣, 气候温和, 气候宜人, 气呼呼, 气话, 气急败坏, 气节, 气绝, 气浪,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术改和管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重和包容开展文明对话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的心结成网络,相互取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


气瓶, 气魄, 气枪, 气球, 气球驾驶员, 气人, 气人的, 气溶胶, 气色, 气势,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业一步推广技术改和管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重和包容中开展话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,相互取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,而达到取长补短的效果。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


气味, 气味相投, 气温, 气温上升, 气雾剂, 气息, 气象, 气象工作者, 气象万千, 气象学,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术改和管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重和包容中开展文明对话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

域或次域内的新闻中心结成网络,相互取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


汽车旅馆, 汽车年检, 汽车千斤顶, 汽车尚未跑完规定里程, 汽车司机, 汽车销售公司, 汽车游客旅馆, 汽车运动, 汽船, 汽锤,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因支持关于推动这些组织和机取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

还应密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术改和管理改,扩大改的影响力。

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

应在相互尊重和包容中开展文明对话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,相互取长补短,尽可能充地利用有限资享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性类均由互联网资自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


汽艇, 汽油, 汽油弹, , 契合, 契机, 契约, , 砌墙, 砌围墙,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,
qǔ zhǎng bǔ duǎn

superar las debilidades propias adquiriendo las cualidades de los demás

Por ello, un orador apoyó la idea de fomentar la complementariedad y coordinación entre tales organizaciones y organismos a fin de lograr resultados óptimos y evitar la superposición de actividades.

一名代表因此支持关于推动这些组织和机构彼此取长补短、相互协调的想法,目的是争取取得最佳成效,避免工作重复劳动。

También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.

密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进一步推广技术和管,扩大的影响

Sobre la base del respeto mutuo y la tolerancia, es preciso fomentar el diálogo entre civilizaciones y el intercambio de experiencias, aprender los unos de los otros y complementarse mutuamente a fin de avanzar juntos en el camino del progreso.

相互尊重和包容中开展文明对话与经验交流,相互借鉴,取长补短,以求共同进步。

Los centros de una región o subregión determinada deberían unirse en redes a fin de beneficiarse con las ventajas relativas de los demás, optimizar los recursos que son limitados y compartir las mejores prácticas y contactos que tengan con los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y otros asociados.

特定区域或次区域内的新闻中心结成网络,相互取长补短,尽可能充分地利用有限资源,并分享最佳做法,媒体、非政府组织及其他伙伴之间建立联系。

El camino que seguirá el Comité contra el Terrorismo para ayudar a los Estados a velar por la debida aplicación de la resolución consistirá en trabajar con ellos para identificar las deficiencias y para facilitar asistencia a fin de neutralizar esas deficiencias, poniendo a los que disponen de una mayor capacidad a disposición de los que poseen una capacidad menor.

反恐怖主义委员会协助各国切实充分执行该决议,具体做法是与它们合作找出不足,并协助它们克服这些不足,进而达到取长补短的效果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取长补短 的西班牙语例句

用户正在搜索


器皿颈部, 器物尾部, 器械, 器械的, 器重, , 掐断, 掐断水源, 掐痕, ,

相似单词


取消资格, 取笑, 取信于民, 取样, 取悦, 取长补短, 取证, , 娶妻, 娶亲,