Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他报复让他家庭名誉扫地的人。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他报复让他家庭名誉扫地的人。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,作证或者在没有
的情况下
言为自己进行辩护,以及召唤证人为自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签了一份由他父母作为证人的经过
的供述,对提交人提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道:“永不
。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时
将继续修建隔离墙,直到完成,
这对于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会和大多数以色列人的支持,以色列社会的一些人加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他们要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都发誓保容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,发誓作证或者在没有发誓的情况下发言为自己进行辩,
召唤证
为自己辩
。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害
)签
了一份由他父母作为证
的经过发誓的供述,对提交
提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国个
够对受害者、对幸存者的痛苦
对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然,尽管得到了
色列议会和大多数
色列
的支持,
色列社会的一些
加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他们发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,发誓证或者在没有发誓的情况
发言
自己进行辩护,以及召唤证人
自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交人在没有拘捕证的情况被逮捕;他和Godfrey被带到警察
,Godfrey Domingo(
据
受害人)签
了一份由他父
证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会和大多数以色列人的支持,以色列社会的一些人加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他们发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,发誓作证或者在没有发誓情况下发言为自己进行辩护,以及召唤证
为自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交在没有拘捕证
情况下被逮捕;他和Godfrey被
察局,Godfrey Domingo(下称据称受害
)签
了一份由他父母作为证
过发誓
供述,对提交
提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国以及个而能够对受害者、对幸存者
痛苦以及对解放者
业绩
最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直完成,说这对于以色列
安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得了以色列议会和大多数以色列
支持,以色列社会
一些
加紧进行针对政府和总理
抗议和煽动,他们发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法安全理事会
成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适
担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,发誓作证或者在没有发誓的情况下发言为自己进行辩护,唤证
为自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害
)签
了一份由他父母作为证
的经过发誓的供述,对提交
提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国能够对受害者、对幸存者的痛苦
对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然,尽管得到了
色列议会和大多数
色列
的支持,
色列社会的一些
加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他们发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一国家发誓在合适
担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
报复让
家庭名誉扫地的人。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
指控者有权保持沉默,
作证或者在没有
的情况下
言为自己进行辩护,以及召唤证人为自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交人在没有拘捕证的情况下逮捕;
Godfrey
带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签
了一份由
父母作为证人的经
的供述,对提交人提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫于一道
:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会大多数以色列人的支持,以色列社会的一些人加紧进行针对政府
总理的抗议
煽动,
们
要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家
在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,发誓证或者
没有发誓的情况下发言
自己进行辩护,以及召唤证
自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害
)签
了一份由他父母
证
的经过发誓的供述,对提
提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我联合国、其成员国以及个
而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理向大会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会和大多数以色列的支持,以色列社会的一些
加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他
发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓合适
担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们大家都誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,誓作证或者在没有
誓的情况下
自己进行辩护,以及召唤证人
自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签了一份由他父母作
证人的经过
誓的供述,
提交人提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作联合国、其成员国以及个人而能够
受害者、
者的痛苦以及
解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道
誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这
于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会和大多数以色列人的支持,以色列社会的一些人加紧进行针政府和总理的抗议和煽动,他们
誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保持沉默,发誓作证或者在有发誓的情况下发言为自己进行辩护,以及召唤证人为自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交人在有
捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签
了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出
。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向大会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会和大多数以色列人的支持,以色列社会的一些人加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他们发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
jurar; hacer juramento
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Debemos comprometernos todos a proteger la tolerancia de la intolerancia.
让我们家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Juró decir la verdad.
他发誓说真话。
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
被指控者有权保,发誓作证或者在没有发誓的情况下发言为自己进行辩护,以及召唤证人为自己辩护。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最,莫过于一道发誓:“永不再现。”
El 15 de septiembre, en su alocución en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, el Primer Ministro Sharon prometió seguir construyendo el muro hasta que estuviera acabado afirmando que era indispensable para la seguridad de Israel.
15日,沙龙总理在向会高级别全体会议讲话时发誓将继续修建隔离墙,直到完成,说这对于以色列的安全至关重要,不可或缺。
No obstante, pese al apoyo del Knesset y de la mayoría de los israelíes, algunos elementos de la sociedad de Israel han incrementado sus protestas e incitaciones contra el Gobierno del Primer Ministro, y han afirmado que se resistirán activamente al proceso de separación.
然而,尽管得到了以色列议会和多数以色列人的支
,以色列社会的一些人加紧进行针对政府和总理的抗议和煽动,他们发誓要积极抵制脱离接触进程。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。