Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发生率严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发生率较高也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高的原因相。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发生率严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发生率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发生率,主是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查示,
西欧消费欺诈的发生率
低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力受害的高发生率使得城市人口的恐惧感
不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发生率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪暴力发生率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发生率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热腹泻等水生
病媒疾病的发生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发生率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发生率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发生率增加的统计资料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害
率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件率较高也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系
率,主
是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈
总趋势
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈率
低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力率高居不下,尤
是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(中大多数家庭
家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以
较高
犯罪和暴力
率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件率以
已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危物种
存
灾难性事件再次
率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言
人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发生率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发生率较高也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发生率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马线是世界上
盗行为发生率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发生率,主是与商业性色
业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的,
注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发生率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发生率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状不佳以及较高的犯罪和暴力发生率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发生率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病的发生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发生率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发生率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发生率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发生率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发生率较高也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发生率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线世界上海盗行为发生率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发生率,主与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发生率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发生率高居不下,针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(中大多数家庭的家长
单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发生率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发生率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病的发生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发生率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发生率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发生率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发生率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发生率较高也样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发生率和严重性断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发生率最高的地。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发生率,主是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结主题领域审查了国际商业欺诈
面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发生率使得城市人口的恐惧感和安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发生率高居下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况佳以及较高的犯罪和暴力发生率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发生率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病的发生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
些发言者对绑架案发生率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发生率减少了,朝鲜政府认为这现象
会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发生率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害发
和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发较
也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
发
和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发最
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较婚外性关系发
,主
是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业方面
情况,并注意到商业
总趋势及其发
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费发
低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害发
使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件发
和严重程度依然很
表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发最
,而覆盖
最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较
犯罪和暴力发
而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件发
以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次发
为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
发
会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为发
减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言人在谈到打击
技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪发
增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有的灾害发生率
严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发生率较高也同样表示。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
些部门卡特尔活动发生率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相的灾害的发生率
严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发生率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性系发生率,主
是与商业性色情业者的性
系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美西欧消费欺诈的发生率
低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市受害的高发生率使得城市人口的恐惧感
不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率严重程度依然很高表示
切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内发生率高居不下,尤其是针对妇女的国内
行为,
引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪发生率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有办公场所性骚扰案件的发生率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热腹泻等水生
病媒疾病的发生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发生率日益增加表示切,强调
些行为与有组织犯罪集团
恐怖主义集团具有
系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭行为的发生率减少了,朝鲜政府认为
一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪计算机犯罪的行动时提供了
于本国网络犯罪发生率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发生率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境儿童事件发生率较高也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发生率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发生率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发生率,主是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发生率使得城市人口的和不安全
越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国暴力发生率高居不下,尤其是针对妇女的国
暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发生率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发生率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病的发生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发生率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发生率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发生率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害
率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件率较高也同样表示关注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系
率,主
是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈
总趋势及其
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈率
低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力
率而变得脆弱。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次
率为数千万年至数亿年。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言
人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行
时提供了关于本国网络犯罪
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。