西语助手
  • 关闭
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现了金字塔秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年人社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国和列支敦士登环境部所支助高加索地区当地21世纪议程,来发掘这一

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行发掘工作,并且随后将体运科威特,通过DNA检测和其他法医检查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起障碍,他们也往往不能充分发掘其学习

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有,可为山区养护及发展提供大量金融资源;但此项发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源增加,该组鼓励本组织继续发掘供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间相互关系,而且常常涉及宝贵自然资源发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立国际调查团,由通常进行在不同国家制度中进行类似大型调查所需要各种专长人才组成,并拥有必要行政权去执行调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代,国家青年发展计划采取是一项三头并进战略:培训领导能,获职业和技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留职位,包括原子能机构总部行政干部职位,尽快纠正这种严重异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源重要工具,这项战略必须明确规定主要国家目标,例如发掘带来高水平就业经济增长,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


一种手风琴, 一种无须鳕鱼, 一种兀鹫, 一种细叶风竹, 一种虾, 一种橡胶树, 一周, 一周一次的, 一周中间的, 一专多能,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

发掘青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提供援助时应尽受援者参与其中,发掘他们的潜

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA检测和其他法医检查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,为山区养护及发展提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设在该区域的采矿公司联系,以发掘投资性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

发掘真相,必须把调查交付给一个独的国际调查团,由通常进行在不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导力,获得职业和技术技以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


, 伊比利亚, 伊比利亚半岛, 伊比利亚半岛的, 伊比利亚半岛人, 伊比利亚美洲, 伊比利亚美洲的, 伊比利亚美洲人, 伊比利亚人, 伊比利亚语,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

发掘青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的供援助时应尽使受援者参与其中,发掘他们的潜

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

继续进行体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA检测和其他法医检查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,为山区养护及发展供大量金融源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立该区域的采矿公司建立了联系,以发掘性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供来源以助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然源的发掘(例如塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的一项三头并进战略:培训领导力,获得职业和技术技以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


伊人, 伊始, 伊斯兰堡, 伊斯兰国家, 伊斯兰教, 伊斯兰教的, 伊斯兰教国家, 伊斯兰教尖塔, 伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA检测和其他法医检查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及发展提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,励本织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行在不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长人才成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业和技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科学和工程职位应聘者,并且励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


衣不蔽体, 衣橱, 衣袋, 衣蛾, 衣服, 衣服单薄的, 衣服破烂的, 衣服市场, 衣服拖地, 衣钩,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年潜力的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA其他法医查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使在学校,但由于蠕虫感染腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及发展提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行在不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科学工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作筹集国外私资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


衣兰, 衣兰油, 衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年人潜力的社会,就更适合于实、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA检测和其他法医检查对鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山养护及发展提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常在不同国家制度中类似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的政权力去执调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的是一项三头并战略:培训领导能力,获得职业和技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的政干部职位,尽快纠正这种严重的异常象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


衣着好的, 衣着华丽的骑手, 衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,家发现了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA检测和其他法医检查对体进行鉴

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分发掘习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及发展提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行在不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业和技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年人潜力的社会,就更适合实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行体的发掘工作,并且随后将体运特,通过DNA检测和其他法医检查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及发展提供大量金融资源;此项潜力未得很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,通常进行在不同国家制度中进行类似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、和其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,国家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业和技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家发展战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,
fā jué

desenterrar; sacar a luz; explotar

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

发掘中,考古学家发现了金字塔的秘密。

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够发掘青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、发展以及繁荣。

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,在提援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,际社会必须拿出勇气,发掘全球化的潜力来造福全人类。

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

正在通过德列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来发掘这一潜力。

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

正在继续进行体的发掘工作,并且随后将体运到科威特,通过DNA检测其他法医检查对体进行鉴定。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很的潜力,可为山区养护及发展提金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的资来源以资助技术合作。

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂赤道几内亚)。

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了发掘真相,必须把调查交付给一个独立的际调查团,由通常进行在不同家制度中进行类似的型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、其他相关任务。

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了发掘青年一代的潜力,家青年发展计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业技术技能以及开展创业方案。

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中家的科学工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

家发展战略是动员内有关各方参与并加强际经济合作筹集外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的家目标,例如发掘带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决内生产出口构成方面的部门失衡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发掘 的西语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,