西语助手
  • 关闭
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行场辩论时,我们应自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历,特别是其现代历

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


panicular, panículo, panida, paniego, panier, panificable, panificación, panificadora, panificar, pañil,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

识到,这种结果需要大家都进行分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

进行这场辩论时,应该自问,是否确实已经将人民放在所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更分地履行的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在生活的时代,绝大多数会员国仍其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


paño, paño de cocina, panocho, panoftalmía, panoja, panol, pañol, pañolera, pañolería, pañolero,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有审议工作和活动中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充地履行我们职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周际,应当我们要让联合国成为什么样组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十,在我们生活时代,绝大多数会员国仍难以充其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国期和居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他们安全情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束正式纪念必须成为我们大家一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆男女老少和全体人民对话与容忍简单和基本价值意义。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


pañoso, panpsiquismo, panque, panqué, pansinusitis, panslavismo, panspermia, pansporoblasto, pantagruélico, pantalán,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行场辩论时,我们应自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历,特别是其现代历

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


pantano, pantanoso, pantasana, panteísmo, panteísta, panteístico, pantelismo, panteón, pantera, panto-,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要我大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我进行这场辩论时,我应该自问,我是否确实已经将人民放在我所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


pantorrilludo, pantufla, pantuflazo, pantuflo, panucho, panuco, panudo, pañuelito, pañuelo, pañuelo de cabeza,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要大家都进充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

这场辩论时,应该自问,是否确实已经将人民放在所有的审议工作活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下进

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地所有大陆的男女老少全体人民之间的对话与容忍的简单基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


papacito, papacla, papacote, papada, papadilla, papado, papafigo, papagayo, papahígo, papahuevos,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有工作和活动中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国期和居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他们安全情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束正式纪念必须成为我们大家一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆男女老少和全体人民之间对话与容忍简单和基本价值意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


Papeete, papel, papel cuadriculado, papel de periódico, papel de aluminio, papel de calco, papel de carta, papel de envolver, papel de lija, papel higiénico,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分史,特别是其现代史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


papialbillo, papiamento, papila, papilar, papiledema, papilforme, papilionáceo, papilla, papillote, papiloma,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要大家充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

这场辩论时,应该自问,是否确实已经将人民放在所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


paqueta, paquete, paquete postal, paquetería, paquetero, paquidermatocele, paquidermia, paquidermo, paquimeningitis, paquinema,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,