西语助手
  • 关闭
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,种结果需要我们大家都充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史一黑暗篇章的所有和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被人在接收国的期和居住地位的措施;对些被人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小弟, 小店, 小店主, 小碟, 小东西, 小动物, 小动作, 小洞, 小豆, 小肚鸡肠,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时,绝多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界战结束的正式纪念必须成为我们家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小儿科, 小儿麻痹症, 小儿子, 小帆, 小饭店主, 小贩, 小房间, 小房子, 小费, 小斧,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要我都进行充分

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我进行这场辩论时,我应该自问,我是否确实已经将人民放在我所有审议工作活动中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合成立六十周年之际,应当要让联合成为什么样组织,并每个区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我生活时代,绝大多数会员仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他安全情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束正式纪念必须成为我一次机会,继续坚定不移地在所有、所有地区所有大陆男女老少全体人民之间对话与容忍简单基本价值意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小河, 小盒, 小胡瓜, 小胡子, 小湖, 小户, 小花脸, 小花饰, 小花招, 小黄鱼,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有审议工作和活心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

也必须如何能够更充分地履行我们职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

要求冷静,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这黑暗篇章所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取些侧重于贩运活被害人在接收国期和居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他们安全情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束正式纪念必须成为我们大家次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆男女老少和全体人民之间对话与容忍简单和基本价值意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小件货包, 小件寄存在处, 小建, 小舰队, 小键盘, 小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有审议工作和活心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

也必须如何能够更充分地履行我们职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

要求冷静,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这黑暗篇章所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取些侧重于贩运活被害人在接收国期和居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他们安全情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束正式纪念必须成为我们大家次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆男女老少和全体人民之间对话与容忍简单和基本价值意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小楷, 小看, 小康, 小康之家, 小考, 小孔, 小口, 小口地吃, 小口地喝, 小口罐,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合年之际,应当我们要让联合什么样的组织,并每个家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小毛, 小毛病, 小门, 小门帘, 小米, 小米粥, 小面包, 小面包圈, 小面额的, 小庙,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家区域应当在这种积极努力中发挥何种用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区所有大陆的男女老少全体人民之间的对话与容忍的简单基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这积极努力中发作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小器械, 小瞧, 小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

进行这场辩论时,应该自问,是否确实已经将人民放所有的审议工作活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

纪念联合国成立十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家区域应当这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

十年之后,生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人接收国的居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终适当考虑到他的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为大家的一次机会,继续坚定不移地所有国家、所有地区所有大陆的男女老少全体人民之间的对话与容忍的简单基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

们认识到,这种结果需要们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

们进行这场辩论时,们应该自问,们是否确实已经将人民放在们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行们的

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

们在纪念联合成立六十周年之际,应当们要让联合成为什么样的组织,并家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在们生活的时代,绝大多数会员仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


小视, 小室, 小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林, 小数, 小数的,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,