西语助手
  • 关闭
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

就是个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

反差混合极有可能破坏我们各国社会稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数富有,多数反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个为本次会议带来反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,阿尔及利亚军事安全员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照口增长、通货膨胀、难民口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我各国社会稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活以前在庇护国生活反差较大, 些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我们各国社稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象不是繁荣

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次议带来了这些反差在其社基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可破坏我们各国社会稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难事务高级专员办事处(难专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不按照人口增长、通货膨胀、难人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


声道, 声东击西, 声反馈, 声价, 声卡, 声浪, 声乐, 声泪俱下, 声门, 声名,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我们各国社会稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我们各国稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象不是繁荣

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次议带来了这些反差在其基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


省掉, 省份, 省会, 省界, 省力, 省立, 省略, 省略法, 省略符号, 省略号,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我们各稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象不是繁荣

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护生活反差较大, 因此,一些人在回返后遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次议带来了这些反差在其基层是如何演变独特

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


省垣, 省长, 省治, , 圣安娜, 圣保罗, 圣杯, 圣饼碟, 圣餐, 圣餐杯,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我各国社会稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她以前在庇护国生活反差较大, 因此,一人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

每一个人为本次会议带来了这反差在其社会基层如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美, 圣多美和普林西比, 圣多明各,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就这个现代世界反差所在。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏各国社会稳定和生活方式。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣洁的, 圣洁性, 圣经, 圣经的, 圣经的注释, 圣经评注家, 圣龛, 圣克鲁斯, 圣礼, 圣礼的,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,