西语助手
  • 关闭
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将势变迁之适用于武装况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的势变迁的条件适用于武装况,会产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


, 扒犁, 扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

此不妨解释一下该制度国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行通,并且现行国际法框架中最具有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不员国境内获庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了于救援协调中心行动和与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体,就必须体现非洲发展新伙伴和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的到加强和制度化,同时确保基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准系,就必须现非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不在会员国境内获庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变公共行政基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政施政基本必须能够反映新的地方、国家全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并其多样

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验认识拟订健全的公共行政的基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》联合国与国际刑院的关系到加强制度,同时确保在基本实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

此不妨解释一下制度国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并行国际法框架中最具有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,

用户正在搜索


帮腔, 帮手, 帮闲, 帮凶, 帮助, 帮助记忆, 帮助向上攀登, 帮子, , 绑匪,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,

用户正在搜索


傍晚, 谤书, 谤言, 谤议, , 磅礴, 磅秤, 磅达, , ,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将势变迁之适用于武装冲突的至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本行得通,并且在现行国际法框架中有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的势变迁的条件适用于武装冲突产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得在员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与体险信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用武装冲突情况,会产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了援协调中心行动和与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


包围, 包围圈, 包锡, 包厢, 包销, 包银, 包月, 包扎, 包治百病, 包装,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准系,就必须现非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


苞片, 孢子, , 胞果, 胞芽, , 褒贬, 褒奖, 褒扬, 褒义,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定法律则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势迁之适用于武装冲突情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank情势条件适用于武装冲突情况,会产生有趣结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程第一部分讨论了Cotrimaio结构和以合作社为基础制度运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛基本:采取核恐怖主义恐怖分子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大化使得公共行政则和基本彻底

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

员们收到了关于救援协调中心行和与具体险情信标警报专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新制造武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政则和基本必须能够反映新地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同各国各级公共行政机构所累积经验和认识拟订健全公共行政则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴战略性基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自运作,但仅作为不履行义务辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


宝钞, 宝贵, 宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

欧 路 软 件

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法中最具有代表性。

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产的结果。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部分讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖分子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部分将能共同工作。

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,