西语助手
  • 关闭
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该二十分钟内完成分析。

La traducción se conforma con el original.

相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英本,其中英本为

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英,其中英本为

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法和西班牙,其中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英本,其中西班牙本为

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英,其中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英,其中英

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中本中有一个地方有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案本中“特别补救”等

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”西班牙本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将其融入到教育体系中的方式,成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云, 人造, 人造的,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

La traducción se conforma con el original.

相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英本,

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法和西班牙西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英本,西班牙

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

国代表指出决议草案有一个地方与有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段的“包括”在西班牙翻译成“尤是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系的方式,在成年人和儿童广泛地宣传《儿童权利公约》的则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者, 仁慈, 仁慈的,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

La traducción se conforma con el original.

相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法,其中英

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法,其中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法西班牙,其中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法,其中西班牙

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法,其中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法,其中英

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中中有一个地方与有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”在西班牙中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将其融入到教育体系中的方式,在成年人儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重, 忍受, 忍痛,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

La traducción se conforma con el original.

相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英本,

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法和西班牙西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英本,西班牙

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

国代表指出决议草案有一个地方与有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段的“包括”在西班牙翻译成“尤是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系的方式,在成年人和儿童广泛地宣传《儿童权利公约》的则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格, 认购, 认购公债,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成原文分析。

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文本,其中英文本为原文

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英文、法文和西班牙文,其中西班牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙文、法文和英文本,其中西班牙文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙文、法文和英文,其中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,原文是“一件的东西有缺陷,掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构在保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版原文以及将其融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父, 认账, 认真,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,

用户正在搜索


任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单, 任免事项, 任命,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

应该在二十分钟内完成分析。

La traducción se conforma con el original.

相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英本,其中英本为

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英,其中英本为

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法和西班牙,其中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英本,其中西班牙本为

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英,其中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英,其中英

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中本中有个地方与有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这点上,我想到了孟德斯鸠的话,件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”在西班牙本中翻译成“尤其”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将其融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


任务, 任务已经下达, 任性, 任性的, 任一, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成原文分析。

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文本,其中英文本为原文

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英文、法文和西班牙文,其中西班牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙文、法文和英文本,其中西班牙文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙文、法文和英文,其中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,原文是“一件的东西有缺陷,最缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构在保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版原文以及将其融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


妊娠, 妊娠七个月生的, 妊娠七个月生的婴儿, 妊娠期, , 扔掉, 扔铅球, 扔下, , 仍旧,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

La traducción se conforma con el original.

相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

出时有西班牙、法本,其中英本为

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

出时有西班牙、法,其中英本为

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

出时有英、法西班牙,其中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

出时有西班牙、法本,其中西班牙本为

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法,其中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

出时有西班牙、法,其中英

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中本中有一个地方与有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”在西班牙本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将其融入到教育体系中的方式,在成年人儿童中广泛地宣传《儿童权公约》的原则条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

欧 路 软 件版 权 所 有

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成原文分析。

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文本,其中英文本为原文

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英文、法文和西班牙文,其中西班牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙文、法文和英文本,其中西班牙文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙文、法文和英文,其中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,其中英文为原文

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,原文“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构在保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其”,并要求改正西班牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决否符合法律作出裁决,能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定些理由否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版原文以及将其融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后, 日积月累, 日记,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,