西语助手
  • 关闭

印象深刻的

添加到生词本

impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取了令人进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取了令人成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取令人进展之外,在质量方面了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下,她们贡献到了安理会承认并到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出取信贷和创收方面令人业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取令人进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


单位容量, 单细胞, 单细胞的, 单线, 单相, 单相思, 单向, 单向行驶的, 单向贸易, 单项,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象深刻

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

化学武器组织取得了令人印象深刻

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下深刻印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象深刻之外,在质量方面也获得了重大进

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了深刻印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象深刻物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象深刻,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象深刻,尽管一些方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象深刻议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象深刻协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别深刻印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象深刻一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象深刻行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象深刻

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


单一人称的, 单一性, 单一性伴侣的, 单一作物, 单衣, 单翼飞机, 单音词, 单音节的, 单音节的词, 单元,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象深刻进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象深刻成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效给你们留下深刻印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象深刻进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理首脑议给我们留下了深刻印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象深刻物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象深刻,她们贡献得了安理承认并得充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象深刻业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发议认为,埃及政府拥有一个令人印象深刻议程,该领导人正在努力加强外直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象深刻协调努力,以促成安全理事改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别深刻印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美参加了代表团,她返回后提,她印象深刻一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行联盟大上,议成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象深刻行动清单,表明他们可以而且已经在议和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社指标积极趋势、儿童基金在卫生和教育方面显著工作深有感触,对儿童基金特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合家工作队和全部门办法留下了深刻印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次议十分及时,使人们有机审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象深刻进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员及其各家委员所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胆的, 胆矾, 胆敢, 胆固醇, 胆管, 胆寒, 胆汗, 胆碱, 胆结石, 胆量,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那令人印象回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象面;尤其当我们回顾,宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是项令人印象物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有个令人印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了系列给人印象协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取种批评性方法,以确保每项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


淡薄, 淡泊, 淡菜, 淡出, 淡的, 淡定的, 淡化, 淡积云, 淡季, 淡季的,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象深刻进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象深刻成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下深刻印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象深刻进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会给我们留下了深刻印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象深刻物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象深刻,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象深刻业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会认为,埃及政府拥有一个令人印象深刻,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象深刻协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别深刻印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象深刻一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行会联盟大会上,会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象深刻行动清单,表明他们可以而且已经在会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象深刻进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡都采取一种批评性方法,以确保每一项倡切实有效并具有影响作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


淡紫色的, , 弹拨, 弹带, 弹道, 弹道学, 弹钢琴, 弹弓, 弹劾, 弹痕,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些印象深刻回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多印象深刻进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组印象深刻成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组效力和效率将会给你们留下深刻印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入,除了在数量印象深刻进展之外,在质量也获了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了深刻印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是印象深刻;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项印象深刻物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象深刻,她们贡献到了安理会承认并到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

案显示出获信贷和创收印象深刻业绩,尽管一些可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个印象深刻议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象深刻协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别深刻印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象深刻一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份印象深刻行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已印象深刻进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采一种批评性法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹盘, 弹片, 弹起, 弹起立体图片的, 弹球, 弹射, 弹石子, 弹丝, 弹膛, 弹跳,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象深刻进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象深刻成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下深刻印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象深刻进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了深刻印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实令人印象深刻面;尤其当我们顾,一些宣誓者以前公开宣布自己反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就一项令人印象深刻物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象深刻,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象深刻业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,府拥有一个令人印象深刻议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象深刻协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉他在整个报告中提出相关解决办法有特别深刻印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返后提到,她印象深刻一件事没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象深刻行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作深有感触,对儿童基金会特别在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象深刻进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论数量还质量,都给她留下深刻印象,特别非洲间委员会其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏, 弹奏吉他的人, ,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很取得了令人印象深刻进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象深刻成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下深刻印象

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入,除了在数取得令人印象深刻进展之外,在质也获得了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了深刻印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000个投票站本身就是一项令人印象深刻物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出次给我们留下印象深刻,她们得到了安理会承认并得到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

案显示出获取信贷和创收令人印象深刻业绩,尽管一些可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象深刻议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象深刻协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别深刻印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象深刻一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象深刻行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象深刻进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数还是质,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛋黄, 蛋黄酱, 蛋卷, 蛋壳, 蛋奶糕, 蛋奶甜食, 蛋品, 蛋清, 蛋用鸡, 蛋子,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人回忆是困难

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人进展。

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人成绩。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人面;尤其当我们回顾,些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多投票站本身就是项令人物流行动。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人业绩,尽管些方面可持续性有问题。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有令人议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前月,我们目睹人们作出了系列给人协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整报告中提出相关解决办法有特别。 我们完全支持这报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定份令人行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取种批评性方法,以确保每项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道, 当的一声射出, 当地,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,