La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法财产的现象普遍存在。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第二者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多是关系到议会活动
的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要
。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,和非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约了世界陆
面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的为“
球静止轨道
状况分析工具”的专
介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并外
执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止和制裁非法
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
此,我们现在不应让纯起草问题占
时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第二占者免遭任意或非法强迫迁
。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
更多地是关系到议会活动占
的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,而,有大约90个住房单位为186户家庭占
。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,为这占
了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼和船运码头、发
力输送线路等都需要占
土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,占土地和非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由于安全,法庭应集中在目前所占
的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止和制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的
象普遍存
。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我应让纯起草问题占
时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第二占者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占
一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占
土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍尊重,占
土地和非法建筑基本
惩罚的
象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中目前所占
的萨拉热窝办公楼的同一层
。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排两年期内完成的案件,撰写判决书需要占
大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的
有资源防止和制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第二占者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所
税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一了这种差距,因为这占
了其发展所
资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都要占
土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,占土地和非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书要占
大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止和制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第二占者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地关系到议会活动占
的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直只要找到新的租户,就可以少占
一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员重返社会目前
进程的一项占
全部精力的工
。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
住房有明确规定的程序
明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占
。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占
了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的业、冶炼厂
船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占
土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,占土地
非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民
最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工
人员来履行,相关费
应该由公
人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所的题为“地球静止轨道占
状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由安全原因,法庭应集中在目前所占
的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占
大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工
的能力
资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止
制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占时
。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应保第二占
者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占的时
。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占一些办公
。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占
全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明的程序和明
的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占
。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,占土地和非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时
。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占
的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占大量的庭外时
。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止和制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在纯起草问题占
时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国确保第二占
者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占
一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍受尊重,占
土地和非法建
上
受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能该由占
常设员额的工作人员来履行,相关费
该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭集中在目前所占
的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调身可能成为目标,并占
外地执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止和制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确占
者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生国来说,进一步加深了这种差距,因为这占
了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
权仍不受尊重,占
土地和非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工作的能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止和制裁非法占
的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房
的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占财产的现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应保第二占
者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占的时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门公司缴纳的税款也占来资助公
事业所需税收的大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占一些办公空间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员社会目前是
平进程的一项占
全部精力的工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住房有明的程序
明
的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占
。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占
土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊,占
土地
非法建筑基本上不受惩罚的现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质的职能应该由占常设员额的工作人员来履行,相关费
应该由公作人员费
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成的新设计项目有关的系统也将占
每个项目管理员的大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占状况分析工具”的专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占
的萨拉热窝办公楼的同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占大量的庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占外地执行工作的能力
资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使警察或其他的现有资源防止
制裁非法占
财产的行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占塞族房产的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。