Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓道德和专业水平。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓人道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难条件下在伊拉克开展了卓
工作。
Él es un poeta excelso.
他是个卓诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这个卓基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓地主持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
具有最高度
完整性
卓
专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生这些卓
公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓
、才干超群
国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
卓
合作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长卓
工作为依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓
而光荣
业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓不群,正是因为它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力
文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和卓
外交技巧,对谈判最终取得非常
功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓网络和支助机会
信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓网络和支助机会
信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、卓
能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队这一卓
举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓人
主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难条件下在伊拉克开展了卓
工作。
Él es un poeta excelso.
他是个卓诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地这个卓
基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓地主
了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
具有最高度
完整性
卓
专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生这些卓
公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓
、才干超群
国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
卓
合作精神,并保证继
第六委员会
工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长卓
工作为依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合国维
和平行动卓
而光荣
业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓不群,正是因为它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力
文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和卓
外交技巧,对谈判最终取得非常
功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓网络和
助机会
信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓网络和
助机会
信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、卓
能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法
有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队这一卓
举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的工
。
Él es un poeta excelso.
个卓越的诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并
谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
的具有最高度的完整性的卓越的专业工
。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的这些卓越的公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要谢秘书长特别代表及其工
班子开展了卓越的工
。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对的逝世深
,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,称赞了在
与第六委员会的关系中所体现出的卓越的合
精神,并保证继续支持第六委员会的工
。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家工组的工
同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的卓越工
为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正
因为它
在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力的文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常
功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队的这一卓越举措,没有这一举措,千年发展目标可能只画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越人道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难条件下在伊拉克开展了卓越
工作。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这个卓越基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先为主席,并感谢Ginés González García先
卓越地主持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
具有最高度
完整性
卓越
专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕这些卓越
人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓越工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群
国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
卓越
合作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长卓越工作为依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣
业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力
文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和卓越
外交技巧,对谈判最终取得非常
功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、卓越能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队这一卓越举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我在一起开展了一场卓
人道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难条件下在伊拉克开展了卓
工作。
Él es un poeta excelso.
他是个卓诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这个卓
基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓地主持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员
完
具有最高度
完整性
卓
专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我要向为各自国家贡献毕生
这些卓
公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我对他
逝世深感悲痛,我
将永远怀念这位能力卓
、才干超群
国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
卓
作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长
卓
工作为依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联
国维持和平行动卓
而光荣
业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓不群,正是因为它是在自愿基础上启动
,
过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力
文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和卓
外交技巧,对谈判最终取得非常
功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓网络和支助机会
信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓网络和支助机会
信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富
验、卓
能力和它
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队这一卓
举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越的道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的工作。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私捐助者慷慨地支持这个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他Stéphane Dion
生当选为主席,并感谢Ginés González García
生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问委员会
员已经完
的具有最高度的完整性的卓越的专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的这些卓越的公众示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代及其工作班子开展了卓越的工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会的关系中所体现出的卓越的合作精神,并保证继续支持第六委员会的工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的卓越工作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变一项具有法律拘束力的文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会秘书长及其团队的这一卓越举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场越的人道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了越的工作。
Él es un poeta excelso.
他越的诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并谢Ginés González García先生
越地主持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
的具有最高度的完整性的
越的专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的这些越的公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要谢秘书长特别代表及其工作班子开展了
越的工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他的逝悲痛,我们将永远怀念这位能力
越、才干超群的国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会的关系中所体现出的越的合作精神,并保证继续支持第六委员会的工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
越的独立专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的越工作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动越而光荣的业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以越不群,正
因为它
在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力的文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和越的外交技巧,对谈判最终取得非常
功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有
越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有
越网络和支助机会的信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全
界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队的这一越举措,没有这一举措,千年发展目标可能只
画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的作。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员员已经完
的具有最高度的完整性的卓越的专业
作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的这些卓越的公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其作班子开展了卓越的
作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员的关系中所体现出的卓越的合作精神,并保证继续支持第六委员
的
作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家作组的
作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大第六十届
期间,制定一项以秘书长的卓越
作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变一项具有法律拘束力的文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机
的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机
的信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机祝贺秘书长及其团队的这一卓越举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场人道
义行动。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作伙伴也在困难
条件下在伊拉克开展了
工作。
Él es un poeta excelso.
他是个诗人。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持这个基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当席,并感谢Ginés González García先生
地
持了第十届缔约方会议。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
具有最高度
完整性
专业工作。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向各自国家贡献毕生
这些
公众人物表示哀悼。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力
、才干超群
国家领导人。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
合作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长
工作
依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行
玷污了联合国维持和平行动
而光荣
业绩。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以不群,正是因
它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变
一项具有法律拘束力
文书。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和
外交技巧,对谈判最终取得非常
功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会
信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会
信息。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、
能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队这一
举措,没有这一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。