Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的工
。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府和私人捐助者慷慨地支持
个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的些卓越的公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成的具有最高度的完整性的卓越的专业工。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工班子开展了卓越的工
。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念位能力卓越、才
的国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家工的工
同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会的关系中所体现出的卓越的合精神,并保证继续支持第六委员会的工
。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的卓越工
为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常成功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力的文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队的一卓越举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的
。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持
个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
要向为各自国家贡献毕生的
些卓越的公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成的具有最高度的完整性的卓越的专业。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
还要感谢秘书长特别代表及其
班子开展了卓越的
。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
对他的逝世深感悲痛,
将永远怀念
位能力卓越、才干超群的国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家组的
同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会的关系中所体现出的卓越的合精神,并保证继续支持第六委员会的
。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的卓越
为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常成功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力的文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
借此机会祝贺秘书长及其团队的
一卓越举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难条件下在伊拉克开展了
工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持个
基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生些
公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成具有最高度
完整性
专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念
位能力
、才干超群
国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
合作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长工作为依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合国维持和平行动
而光荣
业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和
外交技巧,对谈判最终取得非常成功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会
信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会
信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以不群,正是因为它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力
文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、
能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队一
举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也困难的条件
伊拉克开展了卓越的工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的些卓越的公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成的具有最高度的完整性的卓越的专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓越的工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他的逝世深感悲痛,我们怀念
位能力卓越、才干超群的国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了他与第六委员会的关系中所体现出的卓越的合作精神,并保证继续支持第六委员会的工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现应发挥主导作用,
大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的卓越工作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常成功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力的文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队的一卓越举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持
个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了缔约方
议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的些卓越的公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委已经完
的具有最高度的完整性的卓越的专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓越的工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念位能力卓越、才干超群的国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与六委
的关系中所体现出的卓越的合作精神,并保证继续支持
六委
的工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大六
议期间,制定一项以秘书长的卓越工作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣的业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判最终取得非常功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机的信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变一项具有法律拘束力的文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机祝贺秘书长及其团队的
一卓越举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场卓越人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作伙伴也在困难
条件下在伊拉克开展了卓越
工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持个卓越
基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向各自国家贡献毕生
些卓越
公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成具有最高度
完
卓越
专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓越工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念
位能力卓越、才干超群
国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
卓越
合作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长卓越工作
依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行
玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣
业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和卓越
外交技巧,对谈判最终取得非常成功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力
文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、卓越能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队一卓越举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达的道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场的人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
是个
的诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了的工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持个
的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生
地主持了
十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生的些
的公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成的具有最高度的完整性的的专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了的工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对的逝世深感悲痛,我们将永远怀念
位能力
、才干超群的国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
的独立专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,称赞了在
六委员会的关系中所体现出的
的合作精神,并保证继续支持
六委员会的工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会六十届会议期间,制定一项以秘书长的
工作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和平行动而光荣的业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
的领导、远见和
的外交技巧,对谈判最终取得非常成功的结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会的信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
说,《鹿特丹公约》之所以
不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力的文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队的一
举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到道德和专业水平。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
我们已经在一起开展了一场人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难条件下在伊拉克开展了
工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
我们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持个
基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先当选为主席,并感谢Ginés González García先
地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕些
公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会员已经完
有最高度
完整性
专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念
位能力
、才干超群
国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
独立专家和非洲人后裔问题专家工作组
工作同样至关重要。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出
合作精神,并保证继续支持第六委员会
工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长工作为依据
全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合国维持和平行动
而光荣
业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、远见和
外交技巧,对谈判最终取得非常
功
结果,至关重要。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会
信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有网络和支助机会
信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以不群,正是因为它是在自愿基础上启动
,经过政府间谈判而演变
一项
有法律拘束力
文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、
能力和它们
集体承诺,应该可以制止非法持有
小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
我借此机会祝贺秘书长及其团队一
举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sobresaliente; eminente; brillante
Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到卓越的道德和专业。
Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.
们已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。
Él es un poeta excelso.
他是个卓越的诗人。
Las organizaciones no gubernamentales asociadas realizan también un trabajo destacable en el Iraq en circunstancias difíciles.
相关非政府组织作为伙伴也在困难的条件下在伊拉克开展了卓越的工作。
Exhortamos a los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y donantes privados a contribuir generosamente a ese excepcional Fondo.
们敦促会员国、非政府组织和私人捐助者慷慨地支持
个卓越的基金。
Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones.
他祝贺Stéphane Dion先生当选为主席,并感谢Ginés González García先生卓越地主持了第十届缔约方会议。
Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
们
向为各自国家贡献毕生的
些卓越的公众人物表示哀悼。
Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成的具有高度的完整性的卓越的专业工作。
También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
还
感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓越的工作。
Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
们对他的逝世深感悲痛,
们将永远怀念
位能力卓越、才干超群的国家领导人。
También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越的独立专家和非洲人后裔问题专家工作组的工作同样至关。
Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
后,他称赞了在他与第六委员会的关系中所体现出的卓越的合作精神,并保证继续支持第六委员会的工作。
Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长的卓越工作为依据的全面反恐战略。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人的行为玷污了联合国维持和行动卓越而光荣的业绩。
Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他的领导、远见和卓越的外交技巧,对谈判终取得非常成功的结果,至关
。
Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。
Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变成一项具有法律拘束力的文书。
La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国的丰富经验、卓越能力和它们的集体承诺,应该可以制止非法持有的小武器和轻武器在全世界扩散。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.
借此机会祝贺秘书长及其团队的
一卓越举措,没有
一举措,千年发展目标可能只是画饼充饥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。