Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已助207 746名境内流离失所者回返。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心
助促进和支持这些努
。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关助在国内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家的多样化努
。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
,没有保证可以得到律师
助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合国的所有的都应该感到自豪的
,我们已经提供了
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致助此类努
。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备助他们开展这一努
。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努助非洲进行必要的能
建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责
助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所要求的资料,否需要
助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心
助促进和支持这些
。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在国内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任职者还将
助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家的多样
。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合国的所有的都应该感到自豪的是,我们已经提供了
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致于
助
类
。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备助他们开展这一
。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应助非洲进行必要的能
建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责
助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所要求的资料,是否需要助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心协助促进和支持这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这些国家的多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合国的所有的都
该感到自豪的是,我们已经提供了协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准提供协助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准协助他们开展这一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织努力协助非洲进行必要的能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责协助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的协助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所要求的资料,是否需要协助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心协助促进和支持
些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职还将协助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助些国家的多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合国的所有的都应该感到自豪的是,我们已经提供了协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有个设施来协助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供协助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备协助他们开展一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力协助非洲进行必要的能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责协助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的协助下,个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所要求的资料,是否需要协助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心协助促进和支持这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执行条约请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这些国家多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合国所有
感到自豪
是,我们已经提供了协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构协助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划重要设计师,还协助一个组织严密
网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备邀提供协助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备协助他们开展这一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织努力协助非洲进行必要
能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上工作
员在委员会会议期间也负责协助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织协助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所要求资料,是否需要协助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心协助促进和支持这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这些国家的多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合国的所有的都
该感到自豪的是,我们已经
供了协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备供协助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备协助他们开展这一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织努力协助非洲进行必要的能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责协助
供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过供技术支持来协助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的协助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国供本调查表所要求的资料,是否需要协助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心
助促进和支持这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在
内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些
家的多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们在联合的所有的
都应该感到自豪的是,我们已经提供了
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合致力于
助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好家和跨
机构的
助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
际社会随时准备
助他们开展这一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行必要的能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责
助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合将通过提供技术支持来
助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合继续
助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英非政府组织的
助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵提供本调查表所要求的资料,是否需要
助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
本
依然决心协助促进和支持这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执行条约的请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这些国家的多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
们在联合国的所有的
都应该感到自豪的是,
们已经提供了协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重设计师,还协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供协助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备协助他们开展这一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力协助非洲进行必的能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上的工作员在委员会会议期间也负责协助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的协助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所求的资料,是否
协助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
欧 路 软 件版 权 所 有Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已助207 746名境内流离失所者回返。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本依然决心
助促进和支持这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助
国内执行条约
请求。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家
多样化努力。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
En las Naciones Unidas debemos sentirnos todos orgullosos por el hecho de haber podido ayudar.
我们联合国
所有
都应该感到自豪
是,我们已经提供了
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类努力。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
许多友好国家和跨国机构
助下,我们得以开始恢复。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计要设计师,还
助一个组织严密
网络开展跨境走私活动。
Esas instalaciones son necesarias para el desmantelamiento de las unidades 1 a 3.
需要有这两个设施来助关闭第1至第3机组。
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供助。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备助他们开展这一努力。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行必要
能力建设。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上工作
员
委员会会议期间也负责
助提供实质性服务。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、助和唆使
,将按照上述全部罪名论处。
Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.
如上文所述,联合国将通过提供技术支持来助选举工作。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
一个英国非政府组织
助下,这个讲习班已
阿斯马拉举办。
Sírvase indicar si su país necesita asistencia para proporcionar la información solicitada en este cuestionario.
贵国提供本调查表所要求资料,是否需要
助?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。