Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集资,他们成立了一个小小的社团。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集资,他们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为怖组织募集资
的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初募集赠款所规定的途之外,资
不能作其他
途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集的资也有同样问题,资
列入两个费
中心,一个是整个西非费
中心,一个是利比里亚费
中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据其规定,为实施怖行为提供或募集财政资源被视为资助
怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了怖分子和
怖组织滥
融部门的可能性,使这些组织更难
募集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融资募集资。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或募集资
或其他资产,其意图是
怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元
印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里募集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或其他机构性机制,监测从国内外募集资及其使
,以保证资
不转
公开声明的目的之外的
途,特别是
怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集的6 000万瑞士法郎,有88%直接非洲的保健和灾害管理,
我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关司法部发布的禁止无证募集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反
委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经募集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门
住房
途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及其他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动资源时采的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源
核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民集资
,他们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善事业集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织集资
的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初集赠款所规定的用途之外,资
不能作其他用途(《管理
》
11
。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放集资
的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下集的资
也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据其规定,为实施恐怖行为提供或集财政资源被视为资助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用融部门的可能性,使这些组织更
集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融资集资
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或集资
或其他资产,其意图是用
恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用
印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里
集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或其他机构性机制,监测从国内外集资
及其使用,以保证资
不转用
公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用
非洲的保健和灾害管理,用
我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关司法部发布的禁止无证
集慈善捐助的决定(
一次报告
4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经
集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来
集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门用
住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾之后
集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及其他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在集自愿捐款和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用
核心活动的程度。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集资,他们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织募集资的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初募集赠款所规定的用途之外,资不能作
他用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集的资也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据规定,为实施恐怖行为提供或募集财政资源被视为资助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用融部门的可能性,使这些组织更难于募集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融资募集资。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故地提供或募集资
或
他资
,
图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里募集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或他机构性机制,监测从国内外募集资
及
使用,以保证资
不转用于公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲的保健和灾害管理,用于我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布的禁止无证募集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经募集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤
重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向
公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
灾民募集资
,他们成立了一个小小
社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
恐怖组织募集资
个人自己也越来越
地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初募集赠款所规定用途之外,资
不能作其他用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集资
也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据其规定,实施恐怖行
提供或募集财政资源被视
资助恐怖主义行
。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用融部门
可能性,使这些组织更难于募集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取每一步骤,以改善不发达国家
,
发展融资募集资
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定“以任何手段,故意地提供或募集资
或其他资产,其意图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
支助下,又从包括美国红十字会在内
各类合作伙伴那里募集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集
。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或其他机构性机制,监测从国内外募集资及其使用,以保证资
不转用于公开声明
目
之外
用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲
保健和灾害管理,用于我们在非洲当地红十字会和红新月会成员
能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布禁止无证募集慈善捐助
决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来
违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今止在
就业方案拨付
资
方面
履行义务情
。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局
同一些目
已经募集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立住房基
,以赎回/买回公共
、国有
公寓方式来募集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集了大约10亿美元救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务
地点以及其他受影响地区,以评估国际社会
海啸救灾提供
大笔捐款管理方面
风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出,在联检组本身
内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动资源时采用
方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民集资
,他们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善业
集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织集资
的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初集赠款所规定的用途之外,资
不能作其他用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放集资
的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下集的资
也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据其规定,为实施恐怖行为提供或集财政资源被视为资助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用融部门的可能性,使这些组织更难于
集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融资集资
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《法》
资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或
集资
或其他资产,其意图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里
集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或其他机构性机制,监测从国内外集资
及其使用,以保证资
不转用于公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲的保健和灾害管理,用于我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布的禁止无证集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经
集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来
集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义
务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及其他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究评估联合国各机构在
集自愿捐款和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内
预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集资,他们
一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织募集资的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除对最初募集赠款所规定的用途之外,资
不能作其他用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资
的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集的资也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据其规定,为实施恐怖行为提供或募集财政资源被视为资助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少恐怖分子和恐怖组织滥用
融部门的可能性,使这些组织更难于募集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,改善不发达国家的状况,为发展融资募集资
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“手段,故意地提供或募集资
或其他资产,其意图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里募集
3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或其他机构性机制,监测从国内外募集资及其使用,
保证资
不转用于公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲的保健和灾害管理,用于我们在非洲当地红十字会和红新月会员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布的禁止无证募集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束
来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经募集
4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设的住房基
,
赎回/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点
及其他受影响地区,
评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集资,他们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织募集资的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初募集赠款所规定的用途之外,资能作
他用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继
进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间断地播放募集资
的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集的资也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
规定,为实施恐怖行为提供或募集财政资源被视为资助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用融部门的可能性,使这些组织更难于募集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善发达国家的状况,为发展融资募集资
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或募集资或
他资产,
意图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里募集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或他机构性机制,监测从国内外募集资
及
使用,以保证资
转用于公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲的保健和灾害管理,用于我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布的禁止无证募集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经募集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤
重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向
公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集,
们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
为慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织募集的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初募集赠款所规定的用途之外,不能作其
用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集的也有同样问题,
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据其规定,为实施恐怖行为提供或募集财政源被视为
助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
此外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用融部门的可能性,使这些组织更难于募集及转移
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融募集
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将助恐怖主义活动限定为“以任何手
,
地提供或募集
或其
产,其
图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合作伙伴那里募集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,其中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或其机构性机制,监测从国内外募集
及其使用,以保证
不转用于公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲的保健和灾害管理,用于我们在非洲当地红十字会和红新月会成员的能力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布的禁止无证募集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经募集了4.5亿可兑换马克,因此这一点就尤其重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及其受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外
源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colectar
www.eudic.net 版 权 所 有Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.
为灾民募集资,他们成立了一个小小的社团。
Recogió dinero para la campaña benéfica.
他为慈善事业募集钱款。
Cada vez más, muchas personas que consiguen fondos para organizaciones terroristas también participan en actividades delictivas por su propia cuenta.
为恐怖组织募集资的许多个人自己也越来越多地参与犯罪活动。
Los fondos no pueden utilizarse para ningún otro fin más que para el que fueron inicialmente recaudados (artículo 11 del Reglamento).
除了对最初募集赠款所规定的用途之外,资不
他用途(《管理条例》第11条。
Según estadísticas parciales, hasta la fecha se han recaudado aproximadamente 2.500 millones de dong vietnamitas —cerca de 200.000 dólares— y la campaña continúa.
据不完全统计,迄今已募集大约25亿越南盾——近200 000美元,而且这一运动还在继续进行之中。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资的节目。
La misma deficiencia se encontró respecto de los fondos reunidos para Liberia, que se dividían entre dos centros de costos, África occidental en general y Liberia.
在利比里亚项下募集的资也有同样问题,资
列入两个费用中心,一个是整个西非费用中心,一个是利比里亚费用中心。
De acuerdo con dicho artículo, la asignación o recaudación de recursos financieros para la ejecución de un acto de terrorismo se consideran actos de financiación del terrorismo.
根据规定,为实施恐怖行为提供或募集财政资源被视为资助恐怖主义行为。
Además, las medidas de sanciones han reducido la posibilidad de que los terroristas y las organizaciones terroristas hagan uso indebido del sector financiero y han hecho más difícil para las organizaciones recaudar y hacer circular fondos.
外,制裁措施减少了恐怖分子和恐怖组织滥用
融部门的可
性,使这些组织更难于募集及转移资
。
Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.
,
欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取的每一步骤,以改善不发达国家的状况,为发展融资募集资
。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或募集资或
他资产,
意图是用于恐怖主义活动”。
En respuesta al tsunami del Océano Índico, la Fundación pro Naciones Unidas aportó 5 millones de dólares de sus recursos básicos y con el apoyo del Fondo pudo reunir otros 35 millones de dólares de diversos asociados, incluida la Cruz Roja de los Estados Unidos.
基会从核心资
中拨出500万美元用于印度洋海啸救灾,而且在伙伴基
的支助下,又从包括美国红十字会在内的各类合
伙伴那里募集了3 500万美元。
Las contribuciones de gobiernos y organizaciones intergubernamentales ascendieron a 1.339 millones de dólares (el 68% del total de las contribuciones), mientras que 578 millones de dólares (el 29%) fueron aportados por el sector privado, recaudados en gran parte por los comités nacionales, y los arreglos interinstitucionales.
有13.39亿美元的捐款(占68%)来自各国政府与政府间组织,5.78亿美元(占29%)来自私营部门,中大部分是由各全国委员会或通过组织间安排募集的。
Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
请说明有什么法律或他机构性机制,监测从国内外募集资
及
使用,以保证资
不转用于公开声明的目的之外的用途,特别是恐怖活动。
De los 60 millones de francos suizos que se solicitaron, el 88% está destinado a la atención de la salud y a la gestión de desastres, así como al fomento de las capacidades de nuestros miembros locales de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en África.
所募集的6 000万瑞士法郎,有88%直接用于非洲的保健和灾害管理,用于们在非洲当地红十字会和红新月会成员的
力建设。
11 Por lo que respecta a la decisión del Ministerio de Justicia (página 4 del primer informe) por la que se prohíbe recaudar contribuciones benéficas sin autorización, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicara el número de violaciones de esa disposición cometidas desde la entrada en vigor de esa prohibición.
11 关于司法部发布的禁止无证募集慈善捐助的决定(第一次报告第4页),反恐委员会希望得到该项禁令发布以来的违规案件数目。
Debe prestarse atención al cumplimiento de las obligaciones para las que se han asignado hasta la fecha fondos a los programas de empleo, especialmente porque desde el final de la guerra en adelante las oficinas de empleo de la Federación y la República Srpska han reunido para los mismos fines unos 450 millones de marcos convertibles.
应关注迄今为止在为就业方案拨付的资方面的履行义务情况。 战争结束以来,联邦和塞族共和国就业局为同一些目的已经募集了4.5亿可兑换马克,
这一点就尤
重要。
A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住房基,以赎回/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向
公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住房用途。
A raíz del desastre causado por el tsunami y la subsiguiente recaudación de fondos por valor casi de 1.000 millones de dólares para actividades de socorro, auditores de la OSSI visitaron las operaciones que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios estaba llevando a cabo en Indonesia y otras zonas afectadas para evaluar los riesgos derivados de la gestión de las considerables contribuciones aportadas por la comunidad mundial.
海啸灾难之后募集了大约10亿美元的救灾款项,在之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及
他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。