Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居民并绑无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削和勒索。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国的一些地区,国际援助机构所开展的展活动因面
冲突和CPN-M的无法接受勒索,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、勒索和征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经不断有报告称,时
解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒索在内的各种形式的计算机犯罪也可能会成为日益频繁使用的创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑平民勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上的官员非法收税和勒索,地方居民之间的关系越紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立自己的民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒索
收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑、敲诈勒索、金融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进社会和经济
展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和在平民中散布恐惧, 把平民当作人肉盾牌为自身的
存和供给勒索食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这路障成为勒索敲诈民众的地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,这公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这警官得以勒索居民并绑架无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入这,这
很易受到骚扰、剥削和勒索。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国的一地
,国际援助机构所开展的发展活动因面
冲突和CPN-M的无法接受勒索,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这自卫部队进行敲诈勒索,在
被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、勒索和征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒索在内的各种形式的计算机犯罪也可能会成为日益频繁使用的创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上的官员非法收税和勒索,地方居民之间的关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立自己的民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒索或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某地
仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒索、金融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进会和经济发展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和在平民散布恐惧, 把平民当作人肉盾牌或为自身的生存和供给勒索食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒敲诈
众的地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,这些公务人员受到勒,被勒令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈勒、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒并绑架无辜平
。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削和勒。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国的一些地区,国际援助机构所开展的发展活动因面冲突和CPN-M的无法接受勒
,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫进行敲诈勒
,在报告中被称为“游击
”的其他非法武装集团也搞敲诈勒
。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府迫劳动、
奸、实施性暴力、勒
和征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平百姓的恐吓、勒
和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒在内的各种形式的计算机犯罪也可能会成为日益频繁使用的创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒、非法没收财产、
制征税和绑架平
勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上的官员非法收税和勒,地方
之间的关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立自己的政结构,其办法往往是进行要挟及勒
极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的勒和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒、非法征税、
征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒
、金融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进社会和经济发展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平为目标和在平
中散布恐惧, 把平
当作人肉盾牌或为自身的生存和供给勒
食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有不罚
权利,这些警官得以勒索居
并绑架无辜平
。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削和勒索。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国一些地区,国际援助机构所开展
发展活动因面
冲突和CPN-M
无法接受勒索,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”
其他非法武装集团
搞敲诈勒索。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、勒索和征用事情
消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平百姓
恐吓、勒索和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒索在内各种形式
计算机犯
能会成为日益频繁使用
创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平
勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上官员非法收税和勒索,地方居
之间
关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己
政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高
“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间
危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒索或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令人不安趋势我们
无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒索、金融犯和腐败行为在内
有组织犯
损害了促进社会和经济发展
努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平为目标和在平
中散布恐惧, 把平
当作人肉盾牌或为自身
生存和供给勒索食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令是,这些公务
员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚权利,这些警官得以勒索居民并绑架无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削和勒索。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国一些地区,国际援助机构所开展
发展活动因面
冲突和CPN-M
无法接受勒索,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”
其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、勒索和征用事情
消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓恐吓、勒索和
身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒索在内各种形
算机犯罪也可能会成为日益频繁使用
创收方
。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上官员非法收税和勒索,地方居民之间
关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己
民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高
“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡勒索和虐待往往在邻国
口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间
危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒索或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,道主义工作
员正在遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令
不安
趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运口、绑架、敲诈勒索、金融犯罪和腐败行为在内
有组织犯罪损害了促进社会和经济发展
努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和在平民中散布恐惧, 把平民当作肉盾牌或为自身
生存和供给勒索食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成敲诈民众的地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,这些公务人员受到,被
令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A——
财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈、偷车、信用卡诈骗
伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以居民并绑架无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国的一些地区,国际援助机构所开展的发展活动因面冲突
CPN-M的无法接受
,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈,在报告中被称
“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈
。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、
人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈在内的各种形式的计算机犯罪也可能会成
日益频繁使用的创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括、非法没收财产、强制征税
绑架平民
赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上的官员非法收税,地方居民之间的关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立自己的民政结构,其办法往往是进行要挟及
极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的虐待往往在邻国人口中引起反抗行
,从而导致两个相邻国家之间的危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法非法行业进行
或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈、非法征税、强征入伍
暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此
赎金
牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈、金融犯罪
腐败行
在内的有组织犯罪损害了促进社会
经济发展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民目标
在平民中散布恐惧, 把平民当作人肉盾牌或
自身的生存
供给
食物
金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为敲诈民众的地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,这些公务人员受到,
令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以居民并绑架无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削和。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国的一些地区,国际援助机构所开展的发展活动因面冲突和CPN-M的无法接受
,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈,在报告中
称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈
。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、和征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括诈和
在内的各种形式的计算机犯罪也可能会成为日益频繁使用的创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括、非法没收财产、强制征税和绑架平民
赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实的官员非法收税和
,地方居民之间的关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立自己的民政结构,其办法往往是进行要挟及极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈、金融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进社会和经济发展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和在平民中散布恐惧, 把平民当作人肉盾牌或为自身的生存和供给食物和金钱。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒
返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居民并绑架无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入这些社区,这些社区很易受到骚扰、剥削和勒索。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国的一些区,国际援助
构所开展的发展活动因面
冲突和CPN-M的无法接受勒索,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、勒索和征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒索和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒索在内的各种形式的计罪也可能会成为日益频繁使用的创收
式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒索、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上的官员非法收税和勒索,居民之间的关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立自己的民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒索或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒索、金融罪和腐败行为在内的有组织
罪损害了促进社会和经济发展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和在平民中散布恐惧, 把平民当作人肉盾牌或为自身的生存和供给勒索食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chantajear
西 语 助 手Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有路障成为勒
敲诈民众的地方。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾的是,公务人员受到勒
,被勒令返回金沙萨。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Además, el Grupo practica la extorsión, el robo de autos, el fraude de tarjetas de crédito y la falsificación de documentos.
另外,组织还参与敲诈勒
、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,警官得以勒
居民并绑架无辜平民。
El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.
变化不定的环境继续限制进入社区,
社区很易受到骚扰、剥削和勒
。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
国的一
地区,国际援助机构所开展的发展活动因面
冲突和CPN-M的无法接受勒
,戛然而止。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有卫部队进行敲诈勒
,
报告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒
。
Se siguen recibiendo informes que señalan que los efectivos del Gobierno imponen trabajos forzados, cometen violaciones y otros actos de violencia sexual, extorsiones y expropiaciones.
有关政府部队强迫劳动、强奸、实施性暴力、勒和征用的事情的消息不断。
En las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke siguieron registrándose frecuentes casos de intimidación, extorsión y violencia física contra civiles, atribuidos a las FNL.
布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省经常不断有报告称,时常发生解阵侵害平民百姓的恐吓、勒
和人身暴力事件。
Diversas formas de ciberdelitos, en particular el fraude y la extorsión en línea, podrían convertirse también en medios de generación de fondos cada vez más frecuentes.
包括网上欺诈和勒内的各种形式的计算机犯罪也可能会成为日益频繁使用的创收方式。
También se ha informado de incidentes de extorsión, confiscación ilegal de bienes, recaudación arbitraria de impuestos y secuestro de civiles para exigir el pago de un rescate.
报告的事件还包括勒、非法没收财产、强制征税和绑架平民勒赎。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上的官员非法收税和勒,地方居民之间的关系越发紧张。
En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
为填补由此造成的行政真空,CPN-M试图建立己的民政结构,其办法往往是进行要挟及勒
极高的“税收”,用来支持武装斗争。
Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.
边境关卡的勒和虐待往往
邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。
Además de las diversas formas de contrabando o tráfico, los grupos terroristas también pueden obtener dinero mediante la extorsión o la imposición de gravámenes sobre actividades comerciales lícitas e ilícitas.
除了各种形式的走私或贩运活动之外,恐怖集团还通过对合法和非法行业进行勒或收费来赚钱。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某地区仍
发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒
、非法征税、强征入伍和暴力活动。
Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.
我们看到,阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正
遭到劫持,以此勒
赎金和牟取商业利益,对
种令人不安的趋势我们也无法接受。
Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒、金融犯罪和腐败行为
内的有组织犯罪损害了促进社会和经济发展的努力。
Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.
因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和平民中散布恐惧, 把平民当作人肉盾牌或为
身的生存和供给勒
食物和金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。