Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁一件衣服,果把衣料剪坏了。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁一件衣服,果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手,
果,受伤
右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区域组织系方面所采取
独特
亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空局科学家一起举办经常性远程学
讲
班吸引了全加拿大和边远区域
学生参加
性思考和动手学
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大
教师提供了
于一系列广泛
空间主题
专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人
影响到航天器
性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有
减缓效果评估问题全球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办实际动手培训班
经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定一项具有成本效益
全面培训战略和其他技
支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件一缔约方与全球环境基金资助
联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相
组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪参与者:(a) 实际动手
人;(b) 为帮助任何人犯罪而做
任何事情或不作为
人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上
人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中
任何人为此目
作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标
可能后果
人,是该项犯罪
参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区
组织关系方面所采取
独特
亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空局科家
起举办
经常性远程
讲
班吸引了全加拿大和边远区
生参加关键性思考和动手
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是占据或者分到
处废墟,必须自己动手翻修到能住人
程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办第三次教育工作者年度培训活动为
自全加拿大
教师提供了关于
系列广泛
空间主题
专题介绍和动手活动——从天文
和微重力对人
影响到航天器
关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题全球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办实际动手培训班
经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定
项具有成本效益
全面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件
缔约方与全球环境基金资助
联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪参与者:(a) 实际动手
人;(b) 为帮助任何人犯罪而做
任何事情或不作为
人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上
人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中
任何人为此目
作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪
会是实现这个共同目标
可能后果
人,是该项犯罪
参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁一件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区关
方面所采取的独特的亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空局科学家一起举办的经常性远程学讲
班吸引了全加拿大和边远区
的学生参加关键性思考和动手学
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国的政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题全球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办的实际动手培训班的经验教训,履行机构鼓励专家咨询小拟定一项具有成本效益的全面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件一缔约方与全球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关
合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁一件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切区域组织关系方面所采取的独特的亲自动手办法,而且值得适当仿
。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
空局科学家一起举办的经常性远程学
讲
班吸引了全
拿大和边远区域的学生参
关键性思考和动手学
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次作者年度培训活动为来自全
拿大的
师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国的政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓
果评估问题全球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办的实际动手培训班的经验训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定一项具有成本
益的全面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件一缔约方
全球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c)
唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他手裁一件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次手术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区域组织关系方面所采取的独特的亲自手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空局科家一起举办的经常性远程
班吸引了全加拿大和边远区域的
生参加关键性思考和
手
活
。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自手翻修到能住人的程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次教育工作者年度培训活为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和
手活
——从天文
和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国的政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题全球实际手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办的实际手培训班的经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定一项具有成本效益的全面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件一缔约方与全球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活
,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁一件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这一举措显示了安理会在处理冲和密切与区域组织关系方面所采取
独特
亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空科学家一起举办
经常性远程学
讲
班吸引了全加拿大和边远区域
学生参加关键性思考和动手学
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大
教师提供了关于一系列广泛
空间主
专
介绍和动手活动——从天文学和微重力对人
影响到航天器
关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问
全球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办实际动手培训班
经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定一项具有成本效益
全面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件一缔约方与全球环境基金资助
联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪参与者:(a) 实际动手
人;(b) 为帮助任何人犯罪而做
任何事情或不作为
人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上
人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中
任何人为此目
作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标
可能后果
人,是该项犯罪
参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁件衣服,结果把衣料剪坏
。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉下降
45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这举措显示
安理会在
理冲突局势和密切与区域组织关系方面所采取的独特的亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与空局科学家
起举办的经常性远程学
讲
班吸引
拿大和边远区域的学生参
关键性思考和动手学
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是来就占据或者分到
墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自拿大的教师提供
关于
系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国的政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题
球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办的实际动手培训班的经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定项具有成本效益的
面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件
缔约方与
球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
措显示了安理会在处理冲突局势
密切与区域组织关系方面所采取的独特的亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空局科家
起
办的经常性远程
讲
班吸引了全加拿大
边远区域的
生参加关键性思考
动手
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是来就占据或者分到
处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于
系列广泛的空间主题的专题介绍
动手活动——从天文
重力对人的影响到航天器的关键性思考
设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士美利坚合众国的政府表示感谢,感谢
些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题全球实际动手培训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今办的实际动手培训班的经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定
项具有成本效益的全面培训战略
其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件
缔约方与全球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出项犯罪就会是实现
个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a trabajar; tocar; pegar; golpear
Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.
他动手裁一件衣服,结果把衣料剪坏了。
El paciente se operará mañana.
患者明天动手术。
La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。
Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.
这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区域组织关系方面所采取的独特的亲自动手办法,而且值得适当仿效。
Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.
与加空局科学家一起举办的经常性远程学讲
班吸引了全加拿大和边远区域的学生参加关键性思考和动手学
活动。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次教育工者年度
训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。
El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.
履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国的政府表示感谢,感谢这些国家为训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题全球实际动手
训班。
Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.
根据迄今举办的实际动手训班的经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定一项具有成本效益的全面
训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地
训网络,帮助非附件一缔约方与全球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合
编写国家信息通报。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的
出违法行为,而已知道或应当知道
出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。