Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得班。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得班。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支付班费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作班来处理积压的
案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作班费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的班(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付班费的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁的事夜间工作、
班和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作得到
班费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委会得知,大部分
班费是警卫
班的费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的事夜间工作、
班和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非额所需经费237 500美元,增
了106 900美元,用于支付一般临时事务
、
班费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要的授权实际同意班,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的
班费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交就
班时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于
班时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每工作地点准许补
或支付
班费或夜班津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的班费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委会质疑其他工作
费用需要的经费,尤其是在
班费(117 800美元)方面,包括增
的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名额、
班费、工作
旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章制度,以便在同意班的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理和
班方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得加班。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支付加班费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人员加班来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人员加班费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付加班费的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁的个人从事夜间工作、加班和在期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人员得到加班费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部分加班费是警卫加班的费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间工作、加班和期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经费237 500美元,增加了106 900美元,用于支付一般临时事务人员、加班费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎,
未经必要的授权实际同意加班,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的加班费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就加班时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于加班时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或支付加班费或夜班津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的加班费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他工作人员费用需要的经费,尤其是在加班费(117 800美元)方面,包括增加的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、加班费、工作人员旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章制度,以便在同意加班的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人员和加班方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经15 800美元,用于支付
。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁的个人从事夜间工作、和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人得到
或其他津
。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
会得知,大部分
是警卫
的
用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间工作、和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于和夜勤津
补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非额所需经
237 500美元,增
了106 900美元,用于支付一般临时事务人
、
和旅
。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要的授权实际同意,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的
。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于
时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或支付
或夜
津
的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的
和招待
。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询会质疑其他工作人
用需要的经
,尤其是在
(117 800美元)方面,包括增
的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名额、
、工作人
旅
、订约承办事务、一般业务
、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章制度,以便在同意的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人和
方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得加。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经15 800美元,用于支付加
。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股断需要使工作人员加
来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人员加。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
满16周岁的人加
(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付加的规章
。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
得雇用
满18岁的个人从事夜间工作、加
和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人员得到加其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部分加是警卫加
的
用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间工作、加和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于加和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经237 500美元,增加了106 900美元,用于支付一般临时事务人员、加
和旅
。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
论怎样,如果未经必要的授权实际同意加
,工程处将设法获得适当的批准
者收回发放的加
。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就加时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于加
时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应定每个工作地点准许补
支付加
夜
津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的加
和招待
。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他工作人员用需要的经
,尤其是在加
(117 800美元)方面,包括增加的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、加、工作人员旅
、订约承办事务、一般业务
、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章,以便在同意加
的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人员和加方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得班。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支付班费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使作人员
班来
理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的作人员
班费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人班(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
努力严格遵守有关支付
班费的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁的个人从事夜间作、
班和在
期
作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些作人员得到
班费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部分班费是
班的费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间作、
班和
期
作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经费237 500美元,增了106 900美元,用于支付一般临时事务人员、
班费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要的授权实际同意班,
将设法获得适当的批准或者收回发放的
班费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就班时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于
班时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个作地点准许补
或支付
班费或夜班津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的班费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他作人员费用需要的经费,尤其是在
班费(117 800美元)方面,包括增
的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、班费、
作人员旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
正在更新关于批准授权的规章制度,以便在同意
班的授权方面消除据认为现存的模糊之
。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人员和班方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得加班。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,付加班费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人加班来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人加班费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关付加班费的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇不满18岁的个人从事夜间工作、加班和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人得到加班费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委会得知,大部分加班费是警卫加班的费
。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇18岁以下的个人从事夜间工作、加班和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非所需经费237 500美元,增加了106 900美元,
付一般临时事务人
、加班费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要的授权实际同意加班,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的加班费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就加班时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属加班时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或
付加班费或夜班津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的加班费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委会质疑其他工作人
费
需要的经费,尤其是在加班费(117 800美元)方面,包括增加的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元35名
、加班费、工作人
旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室
品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关批准授权的规章制度,以便在同意加班的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开,在减少临时助理人
和加班方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得加班。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经15 800美元,用于支付加班
。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股断需要使工作人员加班来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人员加班。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
16周
的人加班(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付加班的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
得雇用
18
的个人从事夜间工作、加班和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人员得到加班或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部分加班是警卫加班的
用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18的个人从事夜间工作、加班和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经237 500美元,增加了106 900美元,用于支付一般临时事务人员、加班
和旅
。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
论怎样,如果未经必要的授权实际同意加班,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的加班
。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就加班时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于加班时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或支付加班
或夜班津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的加班
和招待
。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他工作人员用需要的经
,尤其是在加班
(117 800美元)方面,包括增加的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、加班、工作人员旅
、订约承办事务、一般业务
、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章制度,便在同意加班的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,削减开支,在减少临时助理人员和加班方面取得了显著成效。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你懒散这周末我们得加班。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支付加班费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作员加班来处理积压
个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它工作
员加班费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁加班(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付加班费规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁个
夜间工作、加班和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民些工作
员得到加班费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部分加班费是警卫加班费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下个
夜间工作、加班和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于加班和夜勤津贴补偿条件规则约40年来
直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经费237 500美元,增加了106 900美元,用于支付般临时
务
员、加班费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要授权实际同意加班,工程处将设法获得适当
批准或者收回发放
加班费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交就加班时间向
审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间
确属于加班时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或支付加班费或夜班津贴
条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理会及其附属机关开会期间
加班费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他工作员费用需要
经费,尤其是在加班费(117 800美元)方面,包括增加
51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、加班费、工作员旅费、订约承办
务、
般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权规章制度,以便在同意加班
授权方面消除据认为现存
模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理
员和加班方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar tiempo extra
Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支付费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人员来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人员费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力守有关支付
费的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁的个人从事夜间工作、和在
期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人员得到费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部费是警卫
的费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间工作、和
期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经费237 500美元,增了106 900美元,用于支付一般临时事务人员、
费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要的授权实际同意,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的
费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于
时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或支付
费或夜
津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间的费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他工作人员费用需要的经费,尤其是在费(117 800美元)方面,包括增
的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、费、工作人员旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章制度,以便在同意的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人员和方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。