Sin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中国又不断劝导各方,指出武力与对抗只能深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端的正确途径;呼吁巴以双方保持克制,积极配合国际社会的调解努力,共同平息目前的冲
,
和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本国的立法和遵守国际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中国又不断劝导各方,指出武力与对抗只能深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端的正确途径;呼吁巴以双方保持克制,积极配合国际社会的调解努力,共同平息目前的冲
,
和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本国的立法和遵守国际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感谢特别在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做
工作,并劝导各国政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中国又不断劝导各方,指出武力与对抗只能深彼此
仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端
正确途径;呼吁巴以双方保持克制,积极配合国际社会
调解努力,共同平息目
突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本国立法和遵守国际义务,并劝导建立一个良好
纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
面,要感谢特别陈述人
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中国又不断劝导各,指出武力与对抗只能
深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端的正确途径;呼吁巴以双
保持克制,积极配合国际社会的调解努力,共同平息目前的冲突,重回和谈轨
。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
还建议可以帮助伊拉克起草和执行本国的立法和遵守国际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,
对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感谢特别陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中又不断劝导各方,指出武力与对抗只能
深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端的正
;呼吁巴以双方保持克制,积极配合
际社会的调解努力,共同平息目前的冲突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本的立法和遵守
际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
这方面,要感谢特别陈述人
儿童、儿童
淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中国又不断劝导各方,指出武力与对抗只能深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端的正确途径;呼吁巴以双方保持克制,积极配合国际社会的调解努力,共同
前的冲突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本国的立法和遵守国际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感谢特别陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中国又不断劝导各方,指出武力与对抗只能深彼此的仇恨和对
,而对话和谈判才是解决争端的正确途径;呼吁巴
双方保持克制,积极配合国际社会的调解努力,共同平息目前的冲突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建帮助伊拉克起草和执行本国的
法和遵守国际义务,并劝导建
一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感谢特别陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中又不断劝导
方,指出武力与对抗只能
深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是解决争端的正确
;
吁巴以双方保持克制,积极配合
际社会的调解努力,共同平息目前的冲突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本的立法和遵守
际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护、
犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感谢特别陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各政府要和他配合。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
中又不断劝导各方,指出武力与
抗只能
深彼此的仇恨和
立,而
话和谈判才是解决争端的正确途径;呼吁巴以双方保持克制,积极配合
际社会的调解努力,共同平息目前的冲突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本的立法和
际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这
监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exhortar; persuadir; aconsejar
Es helper cop yrightSin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法。
A este respecto, agradece la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y exhorta a los Estados a cooperar con él.
在这方面,要感谢特别陈述人在买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题上所做的工作,并劝导各国政府要和他。
Exhortó a ambas facciones a que se contuvieran, cooperaran activamente en las medidas de mediación de la comunidad internacional, pusieran fin al conflicto que las enfrentaba en aquel momento y reanudaran las negociaciones de paz. Durante las entrevistas que mantuvo el Presidente de China, Sr.
国又不断劝导各方,指出武力与对抗只能
深彼此的仇恨和对立,而对话和谈判才是
端的正确途径;呼吁巴以双方保持克制,积极
国际社会的调
努力,共同平息目前的冲突,重回和谈轨道。
El grupo también sugirió que se podría ayudar al Iraq a elaborar y aplicar una legislación nacional y a cumplir las obligaciones internacionales contraídas, y que se le podría asesorar para que estableciera un buen sistema de registro y documentación que facilitara el proceso de vigilancia y verificación.
小组还建议可以帮助伊拉克起草和执行本国的立法和遵守国际义务,并劝导建立一个良好的纪录和文献系统,这对监测和核查程序必有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。