En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断名男性
喉咙,将他杀害。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙成将是绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社
相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进
和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在省Muhuta县割断一名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口
经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告际军在布琼布拉省Muhuta县割断
名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔旦建成将是绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源
资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策
做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区
际市场,而这两者都是加速贸易
出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离建成将是绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社
相互割断,割断其土地、水源
资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策
做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入
国际市场,而这两者都是加速贸易
出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布Muhuta
割断一名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和
向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将
。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部
联系,阻止进入区域和国际
,
这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其
、
源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法
不利
经济
影响,因为它们割断
内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
色列
这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒
区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,
们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。