En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利被。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利被。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们被使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可的生命权利明目张胆的侵犯,构成
对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利被。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不的权利,这种权利不仅应该得到
,
且应是神圣不
侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们被了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严
违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不的权利的侵犯行为不
胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不的个人物质权利,但这些权利不
转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则能使行为人被
任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人基本权利被
夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种夺
权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就此裁决提出上诉
权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被夺接种疫苗
权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有夺
工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样歧视,基本权利被
夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是夺
权利,这种权利
仅应该得到尊重,而且应是神圣
侵犯
。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被夺了信教和从事信仰活动
基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人生命权均
得被
夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,夺Martínez Ramírez先生提交证据
权利,证明他
是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们被夺了使用自己语言
权利,并且
能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对夺
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民
夺
权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其夺权利
方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民
夺
权利
侵犯行为
胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是
夺
个人物质权利,但这些权利
转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则能使行为人被
夺任何犯罪涉嫌人都必须享有
基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺自决
权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利被夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就
裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
,
称,多达12万名儿童将被
夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被夺了信教
信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,夺Martínez Ramírez先生提交证
的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
报导说,他们被
夺了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金残疾保险的权利是不可
夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与同时,我们捍卫各国
平利用核能的不可
夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利被夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺的权利本身来
两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们被夺了使用
语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺
决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的本权利
。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,本权利
。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东督徒
了信
和从事信仰活动的
本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人任何犯罪涉嫌人都必须享有的
本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权被
夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种可
夺的权
本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其可
夺权
问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
宣称,
被
夺了就此裁决提出上诉的权
。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被夺接种疫苗的权
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有可
夺的工作权
。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
常常受到各种各样的歧视,基本权
被
夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是可
夺的权
,这种权
应该得到尊重,而且应是神圣
可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被夺了信教和从事信仰活动的基本权
。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权应受法律保护,任何人的生命权均
得被
夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,夺Martínez Ramírez先生提交证据的权
,证明
的签字是伪造的,
是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,被
夺了使用自己语言的权
,并且
能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对可
夺的生命权
明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民可
夺的权
。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其可
夺权
的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民可
夺的权
的侵犯行为
可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权是
可
夺的个人物质权
,但这些权
可转让或由
人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我捍卫各国和平
用核能的
可
夺权
。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权
。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺自决的权
令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的权利被
夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺的权利
身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,权利被
夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文是不可
夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教督徒被
夺了信教和从事信仰活动的
权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们被夺了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可
夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的
权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人基本权利被
夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺
权利本
两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就此裁决提出上诉
权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,称,多达12万名儿童将被
夺接种疫苗
权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可夺
工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样歧视,基本权利被
夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可夺
权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯
。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被夺了信教和从事信仰活动
基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人生命权均不得被
夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人提交人称,
夺Martínez Ramírez先生提交
权利,
明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
报导说,他们被
夺了使用
己语言
权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民不可
夺
权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可夺权利
方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可
夺
权利
侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是不可
夺
个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能不可
夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被夺任何犯罪涉嫌人都必须享有
基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺
决
权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。