西语助手
  • 关闭

前面的

添加到生词本

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

而,前面路程依

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面报告稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主谈到本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我致力于改革联合国时,我知道前面道路艰苦漫

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩民国一案裁决反映了这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还,我拿出决心,充分实施我决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成就,我现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

而,我不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三八妇女节, 三百, 三百分之一的, 三胞胎, 三宝, 三宝石戒指, 三倍, 三倍的, 三倍地, 三倍数,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面报告稿包括所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面Kang大韩民国一案裁决反映这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来重大机会,也提出挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三次方程, 三次方的, 三寸金莲, 三等秘书, 三地交界处, 三点式女泳装, 三叠纪, 三定, 三度空间, 三段论法,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

而,前面很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面报告稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主谈到本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩民国一案裁决反映了这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需决心,充分实施我们决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三伏, 三副, 三纲五常, 三个候选人, 三个一套, 三个一组, 三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面报告稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主要谈本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面Kang国一案裁决反映了这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人带来了重机会,也出了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也议修正亚美尼亚代表议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿社会转移支付向省和地区政府供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三尖瓣, 三缄其口, 三件套, 三焦, 三角, 三角板, 三角布, 三角帆, 三角架, 三角巾,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,路程依然很

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为报告稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员最后确定这个概念时候,摆在将是个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方,特别报告员将主要谈到本报告论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合时,我们知道道路艰苦漫

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

提到Kang大韩民裁决反映了这思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,路还很,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在提到那样,在报告所涉期间,法院就10个件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与各位发言者道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这比率适用于牙买加,列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为道路十分漫和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三角学的, 三角洲, 三脚架, 三教九流, 三节棍, 三九天, 三军, 三棱尺, 三棱镜, 三连音符,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会国最后确定这个概念时候,摆在前面是一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报主要谈到本报前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩民国一案裁决反映了这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

这一比率适用于牙买加,前面列出数字为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以前面各种艰难挑,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三年以来, 三七, 三秋, 三人伙, 三人牌戏, 三人小组, 三人执政, 三人组, 三日内有效, 三日祈祷,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面报告稿包括了所有些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确概念时候,摆在前面将是一困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

方面,特别报告员将主要谈到本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩民国一案裁决反映了一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律和保护问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实我们和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10案件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几月来各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三五成群, 三物组, 三夏, 三弦, 三相, 三项全能运动, 三项式, 三心二意, 三言两语, 三氧化物,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

说过,认为前面报告稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主要谈到本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

致力于改革联合国时,知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩国一案裁决反映了这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人了重大机会,也提出了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,需要拿出决心,充分实施决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

认为,鉴于前面提到这些成就,现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


三中全会, 三重, 三重唱, 三重唱歌曲, 三重的, 三重元音, 三重奏, 三重奏乐曲, 三柱门, 三座自行车,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

说过,认为前面报告稿包括了所有这些。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面一个困难阶段。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主要谈到本报告前面论点。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

致力于改革联合国时,知道前面道路艰苦漫长。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩民国一案裁决反映了这一思路。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

前面路还很长,需要拿出决心,充分实施决定和决议。”

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段还不可能提出任何切合实际估计。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

认为,鉴于前面提到这些成就,现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


伞菌, 伞投, 伞形花序, 伞形科, 伞形科的, 伞衣, 散兵, 散兵游勇, 散播, 散布,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,