西语助手
  • 关闭
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延贷款清偿之不能发放新的种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的供更有力的安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,过国际融资机制和其他创新机制来集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之,需先完成政党及候选人登记等工作;登记限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望在大会第六十届会议过一项新的议定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已削减偏重的方法,也就是要在头几年进行较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了工作,包括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时的总支出达到9.619亿美元,其中包括2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会议作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量的承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 本款还包括为联合国分摊的组织间安保措施费用编列的经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助于投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当收到的拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的债务节余或清偿,应作为本支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


搞鬼, 搞好, 搞坏, 搞混, 搞活经济, 搞活企业, 搞乱, 搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

前期员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

前期供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的前期准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进的选举的前期供更有力的安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认,通过国际融资机制和其他创新机制来前期集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的前期工作和举

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等前期工作;登记期限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望在大会第六十届会前期通过一项新的定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已前期削减偏重的方法,也就是要在头几年进较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

反腐败战略开展了前期工作,包括起草动计划进了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一期间前期供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时期的总支出达到9.619亿美元,其中包括前期2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会前期作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算率几乎达100%,但是大量的前期承付款项被作支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 前期本款还包括联合国分摊的组织间安保措施费用编列的经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助于前期投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政期间的现金盈余数额临时现金盈余额,加当期收到的前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的前期债务节余或清偿,应作本期支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 告白, 告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹, 告辞, 告贷, 告发,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

前期相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

前期供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策前期准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的前期供更有力的安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机制和其他创新机制来前期集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的前期和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等前期;登记期限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望在大会第六十届会议前期通过一项新的议定书,并保证积极合实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已前期削减偏重的方法,也就是要在头几年进行较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了前期括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一期间前期供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时期的总支出达到9.619亿美元,其中前期2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会议前期出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量的前期承付款项被为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 前期本款还括为联合国分摊的组织间安保措施费用编列的经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助于前期投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政期间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当期收到的前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的前期债务节余或清偿,应为本期支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

前期相比,女议员数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

前期供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的前期准备和排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,援部队特有能力即将进行的选举的前期供更有力的全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机和其他创新机前期集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的前期工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等前期工作;登记期限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望大会第六十届会议前期通过一项新的议定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已前期削减偏重的方法,也就是要头几年进行较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了前期工作,包括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一期间前期供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时期的总支出达到9.619亿美元,其中包括前期2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国联合国首脑会议前期作出努力,推动解决全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量的前期承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 前期本款还包括为联合国分摊的组织间保措施费用编列的经费,现开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机的建立,都属重要改进,有助于前期投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政期间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当期收到的前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的前期债务节余或清偿,应作为本期支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

前期相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

前期供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的前期准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着方面的扩展,安援部有能力在即将进行的选举的前期供更有力的安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机制和其他创新机制来前期集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参重要论坛的前期工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等前期工作;登记期限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望在大会第六十届会议前期通过项新的议定书,并保证积极合作实现目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已前期削减偏重的方法,也就是要在头几年进行较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了前期工作,包括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

期间前期供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

时期的总支出达到9.619亿美元,其中包括前期2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会议前期作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量的前期承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 前期本款还包括为联合国分摊的组织间安保措施费用编列的经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助于前期投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政期间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当期收到的前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,所有其他技术活动有关的前期债务节余或清偿,应作为本期支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,

用户正在搜索


歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命, 革命的, 革命化, 革命事业,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,

用户正在搜索


, 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达, 格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

前期相比,女议员数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

前期供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的前期准备和后

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,援部队特有能力即将进的选举的前期供更有力的全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机制和其他创新机制来前期集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的前期工作和举

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

制选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等前期工作;登记期限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望大会第六十届会议前期通过一项新的议定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已前期削减偏重的方法,也就是要头几年进较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执反腐败战略开展了前期工作,包括为起草动计划进了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一期间前期供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时期的总支出达到9.619亿美元,其中包括前期2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国联合国首脑会议前期作出努力,推动解决全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执率几乎达100%,但是大量的前期承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 前期本款还包括为联合国分摊的组织间保措施费用编列的经费,现开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助于前期投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政期间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当期收到的前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的前期债务节余或清偿,应作为本期支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


格言性的, 格栅, 格状结构, 格子, 格子花呢, 格子呢的, , 隔岸观火, 隔板, 隔壁,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

供重头援助对于实现千年发展目标努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延;因此贷款清偿之不能发放新此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书处供支持,确保决策工作准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方展,安援部队特有能力在即将进行选举供更有力安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机制和其他创新机制来集中投资所需额外资源想法,是有积极意义

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣国家和国际组织积极参与这一重要论坛工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之,需先完成政党及候选人登记等工作;登记限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

代表团希望在大会第六十届会议通过一项新议定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已削减偏重方法,也就是要在头几年进行较大幅度削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了工作,包括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时总支出达到9.619亿美元,其中包括2 480万美元承付款项节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会议作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 本款还包括为联合国分摊组织间安保措施费用编列经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化获取途径,以及赠款机制建立,都属重要改进,有助于投入各项迫切需要资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政现金盈余数额为临时现金盈余额,加当收到拖欠摊款和上述未清偿债务备抵节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关债务节余或清偿,应作为本支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球, 给人好感的, 给人深刻印象的, 给水喝,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

前期相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

前期供重头援助对于实现千年发展目标努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书处供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面扩展,安援部队特有能力在即将进行选举前期供更有力安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过机制和其他创新机制来前期集中投所需额外想法,是有积极意义

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣家和组织积极参与这一重要论坛前期工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等前期工作;登记期限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

代表团希望在大会第六十届会议前期通过一项新议定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口前期削减偏重方法,也就是要在头几年进行较大幅度削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了前期工作,包括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一期间前期军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时期总支出达到9.619亿美元,其中包括前期2 480万美元承付款项节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员在联合首脑会议前期作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量前期承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 前期本款还包括为联合分摊组织间安保措施费用编列经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化获取途径,以及赠款机制建立,都属重要改进,有助于前期投入各项迫切需要金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政期间现金盈余数额为临时现金盈余额,加当期收到前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关前期债务节余或清偿,应作为本期支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


给与的, 给与灵感的, 给与荣誉, 给与者, 给予, 给予帮助的, 给予坚决的支持, 给予特权, 给予希望, 给予镇静剂,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

供重头援助对于实现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延;因此贷款清偿之不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的供更有力的安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机制和其他创新机制来集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之,需先完成政党及候选人登记等工作;登记限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望在大会第六十届会议通过一项新的议定书,并保证积极合作实现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已削减偏重的方法,也就是要在头几年进行较大幅度的削减。

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展工作,包括为起草行动计划进行宣传并举办讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一供的军火大部分都给哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时的总支出达到9.619亿美元,其中包括2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会议作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量的承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 本款还包括为联合国分摊的组织间安保措施费用编列的经费,现在开列于第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助于投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当收到的拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的债务节余或清偿,应作为本支出减少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


根本性的, 根插, 根除, 根的, 根底, 根冠, 根号, 根基, 根茎, 根究,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,
qián qī

primer periodo; primera fase; etapa inicial

En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.

相比,女议员在数量和质量上都有所增长。

La concentración de la asistencia en la etapa inicial era fundamental para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

供重头援助现千年发展目标的努力至关重要。

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延;因此贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模的内阁秘书处供支持,确保决策工作的准备和后续安排。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的供更有力的安全保障。

Consideramos positiva la idea de proporcionar de inmediato recursos adicionales por medio del Servicio Financiero Internacional y otros mecanismos innovadores.

我们认为,通过国际融资机制和其他创新机制来集中投资所需额外资源的想法,是有积极意义的。

Invitamos a todos los Estados interesados y a las organizaciones internacionales a participar activamente en la organización y la dirección de este importante foro.

我们邀请所有感兴趣的国家和国际组织积极参与这一重要论坛的工作和举行。

Además, para elaborar las papeletas y demás material había que culminar antes las etapas precedentes, como la inscripción de partidos y candidatos, cuyo plazo fue ampliado.

在印制选票和其他材料之前,需先完成政党及候选人登记等工作;登记限被迫延长。

Su delegación espera ver la pronta aprobación del nuevo protocolo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y promete su cooperación a tal fin.

她的代表团希望在大会第六十届会议通过一项新的议定书,并保证积极合作现这一目标。

Los exportadores de productos agrícolas han propuesto un enfoque de concentración en la etapa inicial, en virtud del cual las reducciones serían más drásticas en los primeros años.

农业出口国已偏重的方法,也就是要在头几年进行较大幅度的

Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acción.

为执行反腐败战略开展了工作,包括为起草行动计划进行了宣传并举办了讲习班。

La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo.

这一供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放阵线。

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时的总支出达到9.619亿美元,其中包括2 480万美元承付款项的节余或注销。

Belarús encomia a los Estados Miembros por los esfuerzos que realizaron con antelación a la cumbre de las Naciones Unidas a fin de promover la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.

白俄罗斯感谢会员国在联合国首脑会议作出努力,推动解决安全理事会改革问题。

Pese a una tasa de ejecución del presupuesto que se aproxima al 100%, grandes sumas de obligaciones de ejercicios anteriores que se habían incluido en los informes de ejecución como gastos se cancelaron ulteriormente.

尽管预算执行率几乎达100%,但是大量的承付款项被作为支出纳入各份业绩报告中,随后被取消了。

X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.

十.2. 本款还包括为联合国分摊的组织间安保措施费用编列的经费,现在开列第十二编第33款。

Un acceso más fácil y simplificado, así como la incorporación de un servicio de donaciones son elementos importantes que permitirán entregar los fondos que se necesiten con urgencia y mejorar la capacidad de la respuesta rápida.

便利和简化的获取途径,以及赠款机制的建立,都属重要改进,有助投入各项迫切需要的资金,高快速反应能力。

El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.

财政间的现金盈余数额为临时现金盈余额,加当收到的拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节额。

Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.

根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关的债务节余或清偿,应作为本支出少额记入各项目贷项。

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源的净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回的德国社会保险金付款以及注销承付款项和汇兑差额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前期 的西班牙语例句

用户正在搜索


根指数, 根治, 根状茎, , 跟...有利害关系, 跟班, 跟单汇票, 跟斗, 跟骨, 跟孩子们玩,

相似单词


前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任,