El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约到.
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约到.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到
的合同
适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还到债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由《多种纤维协定》到
,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许每年年底到
,每年
延
。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用千年发展目标,从现
起它们再过10年就到
了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
人还指出,由
租赁合同到
,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不
场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通合同到
时
咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的到和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
第四批索赔审理完成之后,应提交答复的
限到
。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
新伙伴关系的国家,它们
以通过取消各种壁垒并且偿还到
的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们待反恐执行局
本工作方案到
之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由他的授权马上就要到
了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到结构和债务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得定
检查和试验到
之后装货,但
以
该时限
满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是到
日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但原告开始执行程序时三个月
限没有到
。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到
应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
以制定债券的结构,使其
25年内到
,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约到期.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标
程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底到期,每年可延期。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们期待反恐在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始程序时三个月期限没有到期。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正的合同可适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底,每年可延
。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同
时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的和再招标,将继续分阶
他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的限
。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们待反恐执行局在本工作方案
之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要,因此他无法回答她有关
授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已的所有缔约国均报告完成
销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定检查和试验
之后装货,但可以在该时限
满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已反恐怖主义委员会提交
报告,但却有79个国家是在
日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月限没有
。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券的结构,使在25年内
,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约期.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正期的合同可适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还期债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维》
期,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底期,每年可延期。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就期了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同
期时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限期。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系的国家,它们可以通过种壁垒并且偿还
期的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们期待反恐执行局在本工作方案期之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理期结构和债务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在期检查和试验
期之后装货,但可以在该时限期满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在期日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有期。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的期应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制债券的结构,使其在25年内
期,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
这地方
租约到期.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期
合同可适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每底到期,每
可延期。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用千
发展目标,从现在起它们再过10
就到期了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同到期和再招标,将继续分阶段向其
有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复期限到期。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对新伙伴关系
国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期
债务来促进更多
资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由授权马上就要到期了,因此
无法回答她有关其授权所涉未来工作
问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到期所有缔约国均报告完成了其销毁储存
方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告
。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳
到期应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券结构,使其在25
内到期,并拉平
度还本付息数额。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约到.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到
的
可适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还到债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到,斯里兰卡正面临
困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底到,每年可延
。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁到
,
室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在
到
时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随的到
和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的限到
。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们待反恐执行局在本工作方案到
之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要到了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到结构和债务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定检查和试验到
之后装货,但可以在该时限
满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月限没有到
。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券的结构,使其在25年内到,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约到期.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
到期的合同可适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底到期,每年可延期。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起再过10年就到期了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系的国,
可以通过取消各种壁垒并且偿还到期的债务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国
是在到期日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这地方的租约到期.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职
。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
务人目前或者将来基本无力偿还到期
务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底到期,每年可延期。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同的到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期的务来促进更多的资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们期执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到期结构和务货币比例的能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有的国家都已向怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告的。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼,但在原告开始执行
时三个月期限没有到期。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vencer; llegar a su término un plazo; cumplir
El año que viene cumple el arriendo del local.
明年这约到期.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期
合同可适用标准离职程序。
No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.
债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.
火器许可证在每年年底到期,每年可延期。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.
因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。
La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.
随着合同到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复期限到期。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期
债务来促进更多
资金流入。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们期待反恐执行局在本作
案到期之前能够全负
作。
Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.
由于他授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来
作
问题。
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.
发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例能力。
Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.
销毁时限已到期所有缔约国均报告完成了其销毁储存
案。
Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.
压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。
Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.
所有国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告
。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳
到期应付分摊经费。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。