西语助手
  • 关闭
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人些迹象就能判断天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能判断他是哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长判断以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

判断是否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

判断力是一种确定做什么和不该做什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人判断均与法,而只是谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确和有事实的分析判断为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

这些标准来判断,开发计划署论在全球还是国家层面上仍然成效几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数时,有时还用了专家的判断

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的判断为依

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早判断最终地位协定的行为感到切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质是否能本段予以豁免,需要种专业性判断

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

我们将不会总是同意所有建议,我们将继续其优缺点来判断那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞎猜, 瞎扯, 瞎搞, 瞎花钱, 瞎话, 瞎讲, 瞎了一只眼, 瞎忙, 瞎忙乎, 瞎奶,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断言论和行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能判断天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能判断他是哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

将从长判断以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

判断是否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

判断力是一种确定做什么和不该做什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而是谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确和有事实根据的分析判断为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

能凭自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来判断,开发计划署无论在全球还是国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的判断

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的判断为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早判断最终地位协定的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性判断

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

将不会总是同意所有建议,将继续根据其优缺点来判断那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


侠义, , 狎妓, 狎昵, , 峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, ,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能判断天气

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能判断他是哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长判断以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

,谁能判断一个国家是否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

判断是否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

判断力是一种确定做什不该做什的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确有事实根据的分析判断为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志判断力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来判断,开发计划署无论在全球还是国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的判断

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的判断为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早判断最终地位协定的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性判断

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

我们将不会总是同意所有建议,我们将继续根据其优缺点来判断那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


狭窄, 狭窄的, 狭窄的河道, 狭长, 遐迩, 遐龄, 遐想, 瑕不掩瑜, 瑕疵, 瑕玷,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些我们言论和行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能一个国家否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人的,解决方法并不火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一正确的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能一个国家否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

一种确定做什么和不该做什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人均与法律无关,而只谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确和有事实根据的分析为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来,开发计划署无论在全球还国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早最终地位协定的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质否能根据本段予以豁免,需要某种专业性

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

我们将不会总同意所有建议,我们将继续根据其优缺点来那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


下岸, 下巴颏儿, 下巴肉, 下摆, 下班, 下半场, 下半年, 下半旗, 下半晌, 下半天,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些我们言论行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能一个国家否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人的,解决方法并不火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

实证明这一正确的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这预先裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能一个国家否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

一种确定做什么不该做什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范倚重个人均与法律无关,而只谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确实根据的分析为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志力行,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来,开发计划署无论在全球还国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早最终地位协定的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质否能根据本段予以豁免,需要某种专业性

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

我们将不会总同意所有建议,我们将继续根据其优缺点来那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


下等, 下等的, 下地, 下地下室, 下店, 下跌, 下定, 下定义, 下定义的, 下冻雨,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是言论行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能他是哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

将从长以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能一个国家是否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

本人的是,解决方法并不是火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

是否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证这一是正的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

认为这是预先裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能一个国家是否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

力是一种定做什么不该做什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范倚重个人均与法律无关,而只是谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以有事实根据的分析为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

只能凭自己的意志力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来,开发计划署无论在全球还是国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早最终地位协定的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

定一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

将不会总是同意所有建议,将继续根据其优缺点来那些建议。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


下腹部, 下腹部的, 下腹的, 下岗, 下工, 下工夫, 下跪, 下海, 下行, 下颌,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是我们言论和行动标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨颜色就能他是哪个系

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长以色列脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能一个国家是否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人是,解决方法并不是火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

是否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一是正确,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这是预裁军审议委员会作出结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能一个国家是否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

力是一种确定做什么和不该做什么思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人均与法律无关,而只是谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确和有事实根据分析为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己意志和力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来,开发计划署无论在全球还是国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早最终地位协定行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

我们将不会总是同意所有建议,我们将继续根据其优缺点来那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


下贱的, 下降, 下降趋势, 下脚, 下结论, 下界, 下酒, 下酒菜, 下决心, 下课,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是言论和行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能他是哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能一个国家是否有能

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人的是,解决方法并不是火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

是否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一是正确的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

认为这是预先裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能一个国家是否有能

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

是一种确定做什么和不该做什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人均与法律无关,而只是谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明确和有事实根据的分析为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

只能凭我自己的意志和行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来,开发计划署无论在全球还是国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早最终地位协定的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

不会总是同意所有建议,我继续根据其优缺点来那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


下流, 下流的, 下流的人, 下流话, 下流言行, 下楼梯, 下露, 下落, 下落不明的人, 下马,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,
pàn duàn

juzgar; determinar

Es helper cop yright

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些我们言论和行动的标准。

Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.

许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。

Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.

通过博士帽帽缨的颜色就能哪个系的。

La retirada israelí se juzgará a largo plazo.

人们将从长以色列的脱离接触。

¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?

那么,谁能一个国家否有能力呢?

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

我本人的,解决方法并不火箭科学。

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

否存在此类特殊情况,必须一贯取多边方式。

Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.

事实证明这一的,原因如下。

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这预先裁军审议委员会作出的结论。

¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?

除大会之外,谁还能一个国家否有能力呢?

El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.

一种什么和不该什么的思想。

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人均与法律无关,而只谨慎之举。

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革必须以明和有事实根据的分析为基础。

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和力行事,希望能取得成功。

Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.

根据这些标准来,开发计划署无论在全球还国家层面上仍然成效无几。

En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.

在得不到数据时,有时还用了专家的

La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.

每一项意见评级都以内审办公室的为依据。

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能过早最终地位协的行为感到关切。

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

一种物质否能根据本段予以豁免,需要某种专业性

No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.

我们将不会总同意所有建议,我们将继续根据其优缺点来那些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断 的西班牙语例句

用户正在搜索


下坡地, 下坡路, 下铺, 下棋, 下倾, 下情, 下去, 下人, 下山, 下身,

相似单词


蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归, 判卷子,