西语助手
  • 关闭
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又为区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土地边的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样的是通过逐渐自由化促进贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地了过量的生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别和收入等级对就业人口进行的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放意调整的做法带来了职责方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别的可靠资料是实现千年发展标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土地办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地发达和发展国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antineutrino, antineutrón, antinodo, antinomia, antinómico, antioqueño, antioxidante, antipalúdico, antipapa, antipapado,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类划分的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色划分相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域划分的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又划分为区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被划分给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土地边划分的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边划分”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样划分的目的是通过逐渐自由化促进贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地划分了过量的生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放账目随意调整的做法带来了职责划分方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类划分的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口划分的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性划分的可靠资料是实千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土地划分办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土划分为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被划分为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地划分发达和发展中国家。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antipatizar, antipatriota, antipatriótico, antipedagógico, antipendio, antipendlo, antipepsina, antiperistáltico, antipirético, antipirina,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别划分的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色划分相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域划分的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又划分为区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,划分给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战是土地边划分的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边划分”一词是个误用,秘书该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样划分的目的是通过逐渐自由化促进贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地划分了过量的生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别和收入等级对业人口进行划分的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放账目随意调整的做法带来了职责划分方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然该提供按城市和农村人口划分的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别划分的可靠资料是实现千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土地划分办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土划分为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被划分为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地划分发达和发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antiprogresista, antiprohibicionista, antiprotón, antiprotrombina, antíprotromblna, antiproyectil, antipútrido, antiquísimo, antiquismo, antirrábico,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边”一词是个用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样的目的是通过逐渐自由化促进贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认,他错了过量的生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别和收入等级对就业人口进行的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

过,这一开放账目随意调整的做法带来了职责方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别的可靠资料是实现千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土办法在理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土是极度干旱的土或是荒漠,而剩余的土“干燥”区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并仅仅在于简单发达和发展中国家。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antirreumático, antirrevolucionario, antirrobo, antisegregacionista, antisegregacionlsta, antisemita, antisemítico, antisemitismo, antisepsia, antiséptico,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

3显示按职业划分的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色划分相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域划分的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又划分为区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被划分给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土地边划分的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边划分”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样划分的目的是通过逐渐自由化促进贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地划分了过量的生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放账目随意调整的做法带来了职责划分方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和现有划分的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口划分的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性划分的可靠资料是实现千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土地划分办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土划分为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被划分为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地划分发达和发展中国家。

声明:以上例、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antistrofa, antistrofá, antisubmarino, antisubmarlno, antisudoral, antitanque, antitaurino, antitaurlno, antitégula, antitesis,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色相关的碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家政区域的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又为区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土地边的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样的目的是通过逐渐自由贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地了过量的生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别和收入等级对就业人口的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放账目随意调整的做法带来了职责方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别的可靠资料是实现千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土地办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地发达和发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antocarpo, antocianas, antofagastino, antofagastmo, antófago, antófilo, antóforo, antojadizo, antojado, antojarse,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别划分的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色划分相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域划分的基

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又划分为区、子区乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被划分给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土地边划分的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边划分”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样划分的目的是通过逐渐自由化促进贸易发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地划分了过量的生费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放账目随意调整的做法带来了职责划分方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源汇类别现有划分的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市农村人口划分的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别划分的可靠资料是实现千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统的土地划分办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土划分为三个省,南方省北方省(于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被划分为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简划分发达发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antrocho, antropocéntrico, antropocentrismo, ántropocentrismo, antropofagia, antropófago, antropogeografía, antropografia, antropográfico, antropográñeo,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别划分案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色划分相关文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域划分基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又划分为区、子区乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联授权,喀麦隆被划分给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手挑战就是土地边划分谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边划分”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样划分是通逐渐自由化促进贸易发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地划分生产消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别收入等级对就业人口进行划分统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

,这一开放账目随意调整做法带来了职责划分方面风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源汇类别现有划分任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

,下一次报告自然应该提供按城市农村人口划分数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别划分可靠资料是实现千年发展目标一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统土地划分办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土划分为三个省,南方省北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上土地是极度干旱土地或是荒漠,而剩余土地被划分为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地划分发达发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antropomórfico, antropomorfismo, antropomorfita, antropomorfo, antroponimia, antroponímico, antropónimo, antroponlmico, antropopiteco, antropotomía,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别划分的案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传统男女角色划分相关的文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域划分的基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,些省又划分为区、子区

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联的授权,喀麦隆被划分给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手的挑战就是土地边划分的谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边划分”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协划分的目的是通过逐渐自由化促进贸易发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地划分了过量的生产消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,一开放账目随意调整的做法带来了职责划分方面的风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源汇类别现有划分的任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市人口划分的数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别划分的可靠资料是实现千年发展目标的一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

种传统的土地划分办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土划分为三个省,南方省北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上的土地是极度干旱的土地或是荒漠,而剩余的土地被划分为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,一概念并不仅仅在于简单地划分发达发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


antuviada, antuviar, antuvión, antxrraquitico, anual, anualidad, anualmente, anuario, anubado, anubarrado,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,
huá fèn

dividir; diferenciar

El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.

图3显示按职业类别案件。

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中限。

Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.

与传男女角色文化障碍。

Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.

城市是国家行政区域基本单位。

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国为不同地区,但是责任归属实体一级。

Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.

泰国有76个省,这些省又为区、子区和乡村。

Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.

根据国联授权,喀麦隆被给英国法国。

De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.

最棘手挑战就是土地边谈判。

Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.

如果“边”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。

Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.

总协定这样是通过逐渐自由化促进贸易和发展。

Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.

因而该缔约方认为,他错误地了过量生产和消费。

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别和收入等级对就业人口进行资料见附录。

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,这一开放账目随意调整做法带来了职责方面风险。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。

Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.

不过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口数据。

La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

确实,拥有按性别可靠资料是实现千年发展目标一个条件。

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传土地办法在地理上并无明确限,但大体上可以看到一些趋势。

El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.

领土为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上土地是极度干旱土地或是荒漠,而剩余土地被为“干燥”地区。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单地发达和发展中国家。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的西班牙语例句

用户正在搜索


anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador, anular, anulativo,

相似单词


划船的人, 划掉, 划定, 划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框,