Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用的各与会国的
款额作相应的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这共同事务及相
的费用分
安排,由
项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,代表团对保留费用分
机制的决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定的费用分安排,某
费用应由联合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织的费用,支付能力应是主要考虑
。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
于使用分
费用来支助
解除武装和复员活动的建议,他同意应该为这类活动提供较可预测的资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用的比例分的费用以及自愿捐款来成立
个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分费用来填补的计划,表示
切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分
费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分
费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分给不同的资金来源的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前个两年期分
费用债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施的维持和平费用分办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算
款时体验到前所未有的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用的各与会国的
款额作相
的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关的费用分安排,
一项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分机制的决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定的费用分安排,某些费用
合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织的费用,
付能力
是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用
助一些解除武装和复员活动的建议,他同意
该为这类活动提供较可预测的资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用
助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会
当考虑以维持和平行动适用的比例分
的费用以及自愿捐款
成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分的费用不
该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分费用
填补的计划,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开
物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要合国分
费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分
费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看,将现退休人员的离职后健康保险费用分
给不同的资金
源的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分
费用债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
于已实施的维持和平费用分
办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算
款时体验到前所未有的困难。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用的各与会国的
款额作相应的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关的费用分安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分机制的决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定的费用分安排,某些费用应由联合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织的费用,支付能力应是
虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用来支助一些解
和复员活动的建议,他同意应该为这类活动提供较可预测的资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解
和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当
虑以维持和平行动适用的比例分
的费用以及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分
费用来填补的计划,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需联合国分
费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分给不同的资金来源的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分费用债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施的维持和平费用分办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算
款时体验到前所未有的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将分
费用的各与会国的
款额作相应的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关的费用分安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代保留费用分
机制的决定
示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定的费用分安排,某些费用应由联合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用来支助一些解除武装和复员活动的建议,他同意应该为这类活动提供较可预测的资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派
的预算就分
有该用途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分费用相
较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用的比例分
的费用以及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分
费用来填补的计划,
示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期的订正概算明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分
费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分给不同的资金来源的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分费用债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施的维持和平费用分办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算
款时体验到前所未有的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对费
的各与会国的
款额作相应的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关的费安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费机制的决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定的费安排,某些费
应由联合国按比
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平本组织的费
,支付能力应是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于费
来支助一些解除武装和复员活动的建议,他同意应该为这类活动提供较可预测的资
。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
费
来支助解除武装和复员活动是有前
存在:海地和利比里亚特派团的预算就
别列有该
途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产费
相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适的比
的费
以及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,的费
不应该
在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,
费
来填补的计划,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费安排,充
利
人力和财力资
,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国费
。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地费
,
数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费给不同的资金来
的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期费
债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资包括共同供资(信托基金、专题信托基金、
费
和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施的维持和平费办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算
款时体验到前所未有的困难。
声明:以上句、词性
类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用的各与会国的
款额作相应的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关的费用分安排,由一项《谅解备忘录》
定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分机制的决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定的费用分安排,某些费用应由联合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用来支助一些解除武装和复员活动的建议,他同意应该为这类活动提供较可预测的资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分
费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑维持和平行动适用的比例分
的费用
及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分费用来填补的计划,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分给不同的资金来源的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分费用债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业人员方案
及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施的维持和平费用分办法,大韩民国在缴付本年
的维持和平预算
款时体验到前所未有的困难。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计划署的直接费用分较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用的各与会国的
款额作相应的调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关的费用分安排,由一项《谅解备忘录》加以规
。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分机制的决
表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按的费用分
安排,某些费用应由联合国按比
分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用来支助一些解除武装和复员活动的建议,他同意应该为这类活动提供较可预测的资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解除武装和复员活动是有
在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用的比分
的费用以及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分费用来填补的计划,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分给不同的资金来源的做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿
一个两年期分
费用债务的信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施的维持和平费用分办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算
款时体验到
所未有的困难。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然,
开发计划署
直接费用分
较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用
各与会国
款额作相应
调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关费用分
安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然,一些代表团对保留费用分
机制
决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定费用分
安排,某些费用应由联合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织
费用,支付能力应是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用来支助一些解除武装和复员活动
建议,他同意应该为这类活动提供较可预测
资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团
预算就分别列有该用途
经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品合格
才,可将生产成本降低10%――15%
且劳动力成本和生产分
费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家主义状况
评估给予足够
、及时
援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用
比例分
费用以及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会报告第15段所述,分
费用不应该用在传统上
自愿捐助筹资
活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动自愿捐款预测短缺时,用分
费用来填补
计划,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
与内部和外部合作伙伴开展
工作与费用分
安排,充分利用
力和财力资源,从
确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分
费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休员
离职后健康保险费用分
给不同
资金来源
做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新财务安排
程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分
费用债务
信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用和其他基金)、初级专业
员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施维持和平费用分
办法,大韩民国在缴付本年度
维持和平预算
款时体验到前所未有
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repartir los gastos
Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.
然而,通过开发计直接费用分
较少。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
届时将对分费用
各与会国
款额作相应
调整。
Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.
这些共同事务及相关费用分
安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分机制
决定表示失望。
La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.
按照商定费用分
安排,某些费用应由联合国按比例分
,总额为14 034 800美元。
El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.
会员国必须公平分本组织
费用,支付能力应是主要考虑因素。
En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.
关于使用分费用来支助一些解除武装
复员活动
建议,他同意应该为这类活动提供较可预测
资源。
Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.
使用分费用来支助解除武装
复员活动是有前例存在:海地
利比里亚特派团
预算就分别列有该用途
经费。
Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.
印度具备生产高质量产品合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本
生产分
费用相对较低。
El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.
安全理事会还应当根据对制裁国家
响国家
人道主义状况
评估给予足够
、及时
援助。 此外,安理会应当考虑以维持
平行动适用
比例分
费用以及自愿捐款来成立一个基金。
Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会报告第15段所述,分
费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资
活动上。
El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.
Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装复员活动
自愿捐款预测短缺时,用分
费用来填补
计
,表示关切。
Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.
H.10. 2006-2007两年期费用分概算比2004-2005预算总体上减少了5%。
Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.
通过与内部外部合作伙伴开展
工作与费用分
安排,充分利用人力
财力资源,从而确保项目开支物有所值。
Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.
关于2004-2005两年期订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分
费用。
Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.
在外地一级,由于在毒品问题方案犯罪问题方案之间较公平地分
费用,使数额出现了净减少。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分
给不同
资金来源
做法不切实际。
No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.
在与联合国确定新财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分
费用债务
信息。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分费用
其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。
A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.
由于已实施维持
平费用分
办法,大韩民国在缴付本年度
维持
平预算
款时体验到前所未有
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。