西语助手
  • 关闭
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长要求在家庭中严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子妇女的不同分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补分工面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府政府之间作出适当的职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着的男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会酋长制之间确立明确的责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育案,以改变有关男女角色分工位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的女人, 狡猾的人, 狡滑的, 狡计, 狡狯, 狡赖, 狡黠,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议作中,区域和政府间组织应实现良好劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


绞盘, 绞肉机, 绞杀, 绞首台, 绞死, 绞索, 绞痛, 绞刑, 绞刑架, 绞刑台,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

,它们对劳动不构

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


矫柔造作, 矫揉造作, 矫揉造作的, 矫饰, 矫枉过正, 矫形, 矫形术, 矫形术的, 矫形外科医生, 矫正,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测度和问制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立确的

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的还不够确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在确区议会的,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


脚步沉重地缓缓行走, 脚步声, 脚蹬子, 脚凳, 脚夫, 脚跟, 脚孤拐, 脚后跟, 脚鸡眼, 脚迹,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互补为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


脚踏板, 脚踏车, 脚踏实地, 脚踏实地的, 脚腕子, 脚下, 脚心, 脚要站稳, 脚印, 脚闸,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


搅动的, 搅和, 搅浑, 搅混, 搅乱, 搅扰, 搅乳器, , 剿灭, ,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


叫花子, 叫唤, 叫骂, 叫卖, 叫卖人, 叫门, 叫屈, 叫嚷, 叫声, 叫嚣,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


教条主义, 教条主义的, 教条主义者, 教徒, 教务, 教学, 教学大纲, 教学的, 教学法, 教学工作,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统严格分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造互补分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

推进区域倡议的工作,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

第368段,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


接头儿, 接位, 接吻, 接物镜, 接舷, 接线, 接线柱, 接续, 接续的, 接应,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动构成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要中央政府与地方政府之间作出适当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应会与酋长制之间确立明确的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

推进域倡作中,域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

第368段中,委员会建儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正明确会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 揭穿, 揭底, 揭短, 揭发, 揭开, 揭开覆盖物, 揭露, 揭幕, 揭幕的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供据自身的比较优势进行,确保可预测、透明度和问责制。

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动成障碍。

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造互补方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间出适当的职责

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划犯罪行动,,并决定使用其同伙的枪。

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互补原则为基础。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色的观念。

Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer

采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色与地位的态度和观念。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


街灯, 街灯柱, 街坊, 街口, 街垒, 街门, 街区, 街上的, 街市, 街谈巷议,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,