西语助手
  • 关闭
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面的一个相辅相成的伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


结膜, 结欠, 结亲, 结清, 结清账户, 结社, 结石, 结识, 结实, 结实的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区倡议的工作中,区政府间应实现良好的劳动分工知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


结为一体, 结尾, 结尾的, 结下, 结穴, 结业, 结业考试, 结蝇, 结余, 结缘,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


捷报, 捷径, 捷克, 捷克的, 捷克共和国, 捷克人, 捷克斯洛伐克, 捷克斯洛伐克的, 捷克斯洛伐克人, 捷克语,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

是在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点男子与妇女的分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫再作户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


竭蹶, 竭力, , 姐夫, 姐姐, 姐妹, , 解不开这个道理, 解馋, 解酲,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的一个成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长之间确立明确的分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的分工,并迅速建立酋长体

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造分工方面的一个相辅相成的系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间于技术援助的责任分工还不够确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子妇女不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政方政之间作出适当职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会酋长制之间确立明确责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动分工根据配偶双方能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做能多的来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州市各级之间也有同样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

点是男子与妇女的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

,我国的长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面的个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚哥维那仍保留着传统的男女角色职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域政府间组织应实现良好的劳动知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,