También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动分工不构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格的分工。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长要求在家庭中严格分工。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子妇女的不同分工。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补分工
面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府政府之间作出适当的职责分工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着的男女角色和职责分工。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应在区议会酋长制之间确立明确的责任分工。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系适当责任分工。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的式决定这些办事处的分工。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育
案,以改变有关男女角色分工
位的态度和观念。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行
,确保可预测
、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动不构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样责任
。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国长期传统要求在家庭中严格
。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女不同
。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补
方面
一个相辅相成
伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责
。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责
。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应在区议会与酋长制之间确立明确责任
。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙
枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间应该以互补
原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议作中,区域和政府间组织应实现良好
劳动
和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助责任
还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于和搬迁实施计划
初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在明确区议会责任
,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求最有效和最经济
方式决定这些办事处
。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色
观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色
与地位
态度和观念。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的来援助提供机构根据自身的比较优势进行分
,确保可预测
、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因,它们对劳动分
不构
。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格的分。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的不同分。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补分
方面的一个相辅相
的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分
。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的分应该以互补
原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分
和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任分还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于分和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在明确区议会的责任分,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分
的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分
与地位的态度和观念。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行工,确保可预测
、
度和问
制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动工不构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的工。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格的工。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统要求在家庭中严格工。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的不同工。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补
工方面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职工。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应在区议会与酋长制之间确立确的
工。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了工,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的工应该以互补
原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动工和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的工还不够
确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当工。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在确区议会的
工,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的工。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色
工的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色
工与地位的态度和观念。
声:以上例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动分工不构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格的分工。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的不同分工。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工与地位的态度和观念。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分,确保可预测
、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动分不构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是有严格的分
。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的不同分。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补分
方面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适的职责分
。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分
。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,在区议会与酋长制之间确立明确的责任分
。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的分该以互补
原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织
实现良好的劳动分
和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任分还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于分和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适责任分
。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在明确区议会的责任分,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分
的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分
与地位的态度和观念。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动分工不构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格的分工。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统求
严格分工。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的不同分工。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是创造
互补分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必央政府与地方政府之间作出适当的职责分工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应区议会与酋长制之间确立明确的责任分工。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
推进区域倡议的工作
,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
第368段
,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直努力消除
别偏见并改变关于男女角色分工的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其
包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色分工与地位的态度和观念。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测
、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动构成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
联邦、州和市各级之间也有同样的责任
。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并是说应当有严格的
。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统要求家庭中严格
。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的同
。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是创造
互补
方面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要中央政府与地方政府之间作出适当的职责
。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应会与酋长制之间确立明确的责任
。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各域组织之间的
应该以互补
原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
推进
域倡
的
作中,
域和政府间组织应实现良好的劳动
和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任还
够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
第368段中,委员会建
儿童基金会确保其信息技术系统适当责任
。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正明确
会的责任
,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直努力消除
别偏见并改变关于男女角色
的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色
与地位的态度和观念。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
división del trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供据自身的比较优势进行
工,确保可预测
、透明度和问责制。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动工不
成障碍。
La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.
在联邦、州和市各级之间也有同样的责任工。
Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.
这并不是说应当有严格的工。
En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.
第一,我国的长期传统要求在家庭中严格工。
Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.
另一点是男子与妇女的不同工。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
这是在创造互补
工方面的一个相辅相成的伙伴关系。
También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.
同时也有必要在中央政府与地方政府之间出适当的职责
工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责工。
Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任工。
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与其同伙仔细谋划犯罪行动,
工,并决定使用其同伙的枪。
La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.
联合国和各区域组织之间的工应该以互补
原则为基础。
Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.
在推进区域倡议的工中,区域和政府间组织应实现良好的劳动
工和知识共享。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责任工还不够明确。
En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.
关于工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。
En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.
在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任工。
También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
目前正在明确区议会的责任工,并迅速建立酋长体制。
Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.
委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的工。
Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.
越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色
工的观念。
Medidas preventivas, entre ellas programas de información y educación para modificar las actitudes relativas al papel y la condición del hombre y de la mujer
采取预防措施,其中包括公共信息和教育方案,以改变有关男女角色
工与地位的态度和观念。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。