Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
给他们分别送了书和玩具。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
给他们分别送了书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们分别来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他时间分别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次分别时不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
服熨好后,就分别送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
分别讨论了这两种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建议分别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书分别列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
这两个要件分别进行分析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤分别在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已分别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
分别
这三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内分别举行六次草拟文件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部分的三个段落分别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是分别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是分别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家分别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率分别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率分别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字分别为58% 和 41%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给分别送了书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我分别以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
间分别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现和我
上次分别
不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她衣服熨好后,就分别送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下分别讨论了这两种况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
建议分别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书分别列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进分析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤分别在喀土穆和达尔富尔三州进。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
两人已分别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对这三组不同动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内分别举六次草拟文件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部分的三个段落分别进三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是分别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是分别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家分别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率分别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率分别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字分别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们分别送书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们分别以来你好象.变很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把时间分别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次分别时不.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就分别送到有关的房间去。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下分别讨论种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建议分别审议问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
些文书分别列于后文附件
。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对要件分别进行分析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤分别在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们人已分别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划周内分别举行六次草拟文件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部分的三段落分别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每提交人的案件是分别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是分别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家分别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
类妇女的失业率分别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的比率分别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字分别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们别送了书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们别以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把时间别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次别时不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就别送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下别讨论了这两种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建议别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书别列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件别进行
析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤别在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下别对这三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一别举行六次草拟文件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部的三个段落
别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国法院,每一提交人的案件是
别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们分别送了和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们分别以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把时间分别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次分别时不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就分别送到有房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下分别讨论了这两种况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建议分别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这分别列于后
附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤分别在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已分别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对这三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内分别举行六次草拟件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部分三个段落分别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人案件是分别提交
。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是分别发展。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家分别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女失业率分别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性这个比率分别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性可比数字分别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们分别送了书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们分别以来你象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把时间分别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次分别时不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服,就分别送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下分别讨论了这两种况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建议分别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些书分别列于
件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤分别在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已分别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对这三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内分别举行六次草拟件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部分的三个段落分别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是分别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是分别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家分别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率分别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率分别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字分别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给们
送了书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
把时间
用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我和我们上次
时不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下讨论了这两种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
建议
审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件进行
析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
们两人已
服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下对这三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内举行六次草拟文件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部的三个段落
进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们送
书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们以来你好象.变
很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把时间用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次时不一样
.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就送到有关的房间去
。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下这两种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建审
这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件进行
析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下对这三组不同行动展开
。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内举行六次草拟文件会
。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部的三个段落
进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给们
别送了书
玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们别以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
把时间
别用在工作
学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发我们上次
别时不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就别送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下别讨论了这两种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
建议
别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书别列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件别进行
析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
别在喀土穆
达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
们两人已
别服刑7年
2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下别对这三组不同行动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内别举行六次草拟文件
议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部的三个段落
别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计核算都是
别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲大洋洲国家
别稳定在73%
100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率别为6.2%
9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率别为94%
80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字别为58%
41%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
separarse; distinguir; diferenciar; respectivamente; por separado
Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们别送
书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们别以来你好象.变
很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把时间别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次别时不一样
.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就别送到有关的房间去
。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下别讨
两种
况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他别审
两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
些文书
别列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对两个要件
别进行
析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤别在喀土穆和达尔富尔三州进行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下别对
三组不同行动展开讨
。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内别举行六次草拟文件会
。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部的三个段落
别进行三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
两类妇女的失业率
别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的个比率
别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。